Люк Маккензи - [19]

Шрифт
Интервал

Тут дверь дома со скрипом отворилась и на пороге показалась привлекательная темноволосая женщина. Просторное платье и фартук уже не могли скрыть беременности.

— Рада видеть тебя, Люк, — приветливо проговорила она.

Шериф широко улыбнулся.

— Привет, Синтия. Надеюсь, с Джошем было не много хлопот?

Женщина потрепала мальчика по головке:

— Хлопот? Господи, нет, конечно! — Она тяжело вздохнула. — Признаюсь, мне бы даже хотелось, чтобы твой малыш доставлял нам хлопоты. — Женщина бросила любопытный взгляд на Хани. — Здравствуйте! Меня зовут Синтия Нельсон.

— Ох, Синтия, прости, пожалуйста, — встрепенулся Люк. — Познакомься: это мисс Бер. Она приехала, чтобы позаботиться о Джоше.

Синтия Нельсон заулыбалась:

— Добро пожаловать в Стоктон, мисс Бер. Нам здесь очень нужна учительница.

— Боюсь, в этом я ничем не смогу вам помочь, миссис Нельсон. Я не учительница.

Лицо Синтии выразило недоумение, но она не стала вдаваться в подробности.

— Узнал что-нибудь о своей будущей невесте, Люк? — обратилась она к шерифу.

— Да, к сожалению. Мисс Фентон передумала ехать на запад. И мне придется начинать поиски сначала. Синтия сочувственно покачала головой.

— Прости, пожалуйста, Люк, я не знала. Ты ведь так ждал ее приезда. — Женщина повернулась к Хани. — Не представляю даже, как это такой красавец, как наш шериф, не может найти себе жену!

— Вот и я тоже не представляю, — в тон ей промолвила Хани, заставив себя улыбнуться. — Наверное, все дело в его работе.

— Знаете, пожалуй, нам, женщинам, следует взяться за это дело, — заявила Синтия, с надеждой взглянув на Хани. — Вы приехали сюда на время или собираетесь поселиться в Стоктоне, мисс Бер?

Из этого вопроса Хани заключила, что Синтия быстренько включила ее в список предполагаемых невест для Люка Маккензи, но девушка решила сразу же развеять надежды миссис Нельсон:

— Нет, я пробуду в этом городе совсем немного.

— Очень жаль. Вы остановитесь в отеле?

— Нет, жить я буду в доме шерифа Маккензи, — смело произнесла Хани, надеясь поставить Люка в неловкое положение.

— Синтия, спасибо тебе еще раз за то, что ты позаботилась о Джоше, — быстро проговорил шериф, протягивая мальчику руку. — Пойдем, Джош.

По глазам мальчика невозможно было понять, представляет ли их разговор для него хоть какой-то интерес. Ребенок послушно подал отцу руку и пошел вслед за ним.

Хани понимала, что Синтия Нельсон пришла в изумление от ее слов, но жена доктора сумела скрыть свои чувства за приветливой улыбкой.

— Рада была познакомиться с вами, мисс… Мне показалось, что вы назвались Хани, когда разговаривали с Джошем? — спросила Синтия.

— Да, к несчастью, меня зовут именно так.

— Называйте меня, пожалуйста, Синтия, — попросила женщина. — Надеюсь, вы сумеете помочь мальчику. Он так одинок. У меня сердце разрывается, когда я вижу его печальное личико.

Синтия обняла девушку и, многозначительно заглянув ей в глаза, промолвила:

— Нам непременно надо поговорить еще, Хани.

— Да, Синтия, с радостью, — заявила Хани.

Улыбаясь, девушка поспешила за Люком и Джошем. Хани не любила женщин — вечно они совали свой длинный нос не в свое дело. «Но кажется, эта Синтия Нельсон совсем не такая», — подумала мисс Бер. Синтия понравилась ей. Не потому ли самодовольный шериф постарался поскорее убраться из дома молодой жены доктора?

— Вы умеете готовить? — спросил у Хани Люк, когда они вернулись в его дом.

Девушка с досадой подбоченилась.

— Я что же, еще и готовить вам должна?

— Так да или нет? — нетерпеливо спросил шериф.

— Ну-у, вообще-то готовить я умею, — протянула девушка в явном замешательстве.

— Надеюсь, ваши кулинарные способности не уступают вашему вокальному дарованию — съязвил Маккензи.

— Да я готовила с двенадцати лет! Мама всему успела научить меня. А вскоре ее не стало. — С сумкой в руках девушка направилась в одну из спален. — Я буду спать здесь? — спросила она.

— Да. Чистое белье найдете в комоде, а мне пора возвращаться к работе. Можете пойти в лавку и купить все что нужно для ужина. Попросите Джеба Гранджа записать расходы на мой счет.

— Кажется, это означает, что сегодня я буду готовить ужин?

Нахлобучив шляпу, шериф направился к двери.

— Там посмотрим, — бросил он через плечо.

Сидевший на крыльце Джошуа вскочил, услышав шум открываемой двери, и оказался лицом к лицу с отцом.

— Сынок, мне пора на работу, — ласково проговорил Маккензи. — Слушайся мисс Хани. К ужину я вернусь. Завтра суббота, так что после церкви мы сможем пойти на речку удить рыбу. — Потрепав мальчугана по голове, шериф ушел.

Хани слышала, что пообещал Люк. Как бы она ни относилась к шерифу, его печальный сын тронул ее сердце. Подождав, пока Люк скроется из виду, девушка вышла на крыльцо и уселась рядом с Джошем. Она обняла ребенка за худенькие плечи и тут же почувствовала, как содрогнулось тельце мальчика.

— Знаешь, Джош, готова биться об заклад, что ты чувствуешь себя испуганным и одиноким. Во всяком случае, я именно так чувствовала бы себя на твоем месте. Ты меня совсем не знаешь, но я очень хотела бы стать твоим другом. Надеюсь, что и ты захочешь подружиться со мной. — Мальчик словно не слышал ее слов. — Поверь, я натерпелась страху не меньше тебя. Мне никогда не доводилось бывать в городе, да и так далеко на запад я еще не заезжала. Ты уж не оставляй меня без помощи, иначе без тебя я пропаду. Ты согласен, Джош?


Еще от автора Эйна Ли
На холмах любви

Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...


Мой нежный враг

Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…


Искусительница

Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.


Гордость и соблазн

Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.


Обретенная любовь

Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…


Сладостная победа

Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно!Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги.Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда.Она сопротивляется?Что ж… тем слаще будет победа…


Рекомендуем почитать
Свита мертвой королевы

Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…