Любой ценой - [54]

Шрифт
Интервал

— Он не большой любитель раскрывать свои секреты, — заметила Сиена.

Джеб отхлебнул кофе.

— Попробуй описать мне этого человека, — обратился Малоун к Сиене и взял карандаш.

Она понимающе кивнула и на секунду задумалась.

— Значит, так. По виду он араб или турок.

— Форма лица?

Она поморщилась.

— Хм, пожалуй, прямоугольная.

— Лицо широкое, узкое?

— Узкое, и даже очень.

— Есть ли на лице растительность?

— Довольно редкие усы.

— Вьющиеся или прямые?

Джеб встал за спиной Малоуна, наблюдая за его работой. Тот быстро набрасывал портрет клиента Белласара, не переставая задавать Сиене уточняющие вопросы. Художника интересовало все — форма носа, рисунок губ, разрез глаз. Лоб — высокий или низкий? Возраст? Выяснив, что около пятидесяти, Малоун добавил на лбу и в уголках глаз несколько морщинок.

— Похож? — Он протянул рисунок Сиене.

— Губы должны быть полнее.

Он быстро подправил.

— Глаза более суровые, даже жесткие.

— Хорошо.

Малоун вырвал из блокнота страницу с рисунком, положил перед собой и тут же начал другой, внимательно следуя замечаниям Сиены.

— Скулы немножко не такие, — говорила она. — Мне еще запомнилось, что у него был вид, как будто он попробовал чего-то кислого. Кстати, щеки втянуты.

Карандаш Малоуна задвигался быстрее.

Джеб заглядывал через плечо Малоуна.

— А ведь я этого парня знаю.

— Неужели?

— Когда я только начал разрабатывать Белласара, мне пришлось познакомиться со всеми другими теневыми торговцами оружием. Это Тарик Ахмед, его основной конкурент. Года два назад они разделили территории. Белласар взял Африку, Европу и Южную Америку. Ахмед — Средний Восток и Азию. Но известно, что Белласар имел дела с Ираком, а Ахмед что-то продавал в Эфиопию. Так что они немножко конфликтовали, но самую малость. То есть в основном ладили и даже консолидировались, когда другие торговцы оружием посягали на их территории. Но зачем им понадобилось сейчас встречаться?

— Этого я не знаю, — ответила Сиена. — При мне муж никогда не говорил о делах.

— Очень жаль. — Джеб был явно разочарован. Очевидно, он рассчитывал получить от Сиены куда больше информации. — А о чем же вы с ним говорили?

Сиена невесело усмехнулась:

— Да практически ни о чем. Выйдя замуж, я стала его собственностью. А с собственностью какие разговоры.

— Может быть, тебе помогут эти рисунки, — сказал Малоун.

— Конечно, помогут, — отозвался Джеб. — И не только они, но и собеседование. С помощью специально составленных вопросов будет предпринята попытка вытянуть из вашего подсознания все возможное. Вероятно, вы слышали какие-то фразы, даже обрывки фраз или видели что-то, чему не придали значения.

— Вы как хотите, а я отправляюсь спать, — сказала Сиена.

— Я тоже, — подал голос Малоун.

Когда все трое вышли на палубу, Джеб тронул Малоуна за рукав.

— Чейз, ты можешь задержаться на пару минут?

— Конечно. — Он коснулся руки Сиены. — Я сейчас приду.

— Спокойной ночи, Джеб. — Она быстро сжала руку Малоуна и исчезла в тени.

Джеб и Малоун медленно прогуливались по темной, окутанной туманом палубе. Волосы шевелил прохладный ветерок. Небесный купол над ними переливался звездами. Малоун не мог и припомнить, видел ли он когда-нибудь такую ночь.

— Хотелось бы кое-что уточнить, — сказал Джеб.

— Что именно?

— Насчет тебя и Сиены. Мне показалось, что между вами что-то есть. Я ошибаюсь?

— Прости меня, но я не...

— Да ладно тебе, Чейз. Мы же друзья. Я просто спрашиваю: питаете ли вы друг к другу какие-то особые чувства?

— Ну, предположим, питаем. Что из того?

— Я так и подумал.

— Но какое это имеет значение?

— Большое, Чейз. Очень большое. — Джеб пристально вгляделся в черные глубины моря. — Одно дело, когда ты утащил из-под носа Белласара его жену, обреченную на гибель, и тем самым выполнил серьезное задание Управления — доставил очень важного информатора, и совсем другое — если ты любишь этого информатора.

— По-прежнему не вижу разницы, — сказал Малоун.

— Она женщина редкой красоты, теперь я в этом убедился воочию, — задумчиво проговорил Джеб. — И я тебя понимаю. Но учти, она для Белласара очень много значит. Этот негодяй просто так не успокоится. И связав себя с ней, ты многим рискуешь.

— Наплевать. Кроме того, я надеюсь на твою защиту.

— Эх, Чейз, если бы все зависело только от меня! — Джеб горько усмехнулся. — Дело в том, что у меня есть кое-какие подозрения, что... Впрочем, об этом пока рано говорить, — оборвал он себя. — Я просто засомневался, не совершаешь ли ты ошибку.

— Вот если бы я отказался от нее, то действительно совершил бы непоправимую ошибку.

Глава 8

Утром их переправили на авианосец, где состоялся первый сеанс собеседования. Затем был перелет на базу в Италии, откуда они вскоре на транспортном самолете ВВС США «С-130» вылетели в Соединенные Штаты. После короткой передышки Джеб возобновил собеседование, в котором ему помогал один из безымянных помощников. Один задавал вопросы Малоуну, второй — Сиене, которая сидела в другом конце салона. Это было одним из условий собеседования — исключить все возможные влияния одного на ответы другого. Затем дознаватели менялись местами. Опрашиваемый не должен был привыкать к особенностям стиля конкретного дознавателя. При этом нередко второй задавал те же вопросы, что и первый, а иногда их перефразировал с целью активизировать память опрашиваемого.


Еще от автора Дэвид Моррелл
Изящное искусство смерти

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.


Рэмбо. Первая кровь

Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.


Властелин ночи

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.


Братство Камня

В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.


Инспектор мертвых

Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.


Искатель, 1992 № 01

Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.


Рекомендуем почитать
Темный кристалл

В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.


Тайны холодных стен

Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…


Забытые истории города N

СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Сердце-стукач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лабиринты любви

Когда Дилайт, сводная сестра Сары, бежала с красивым итальянцем, Саре пришлось играть ее роль. Необычайное сходство позволяло девушке легко дурачить окружающих, и спектакль удался бы на славу, не появись в ее жизни герцог ди Кавальери. Все началось как игра, но кто знает, где кончается игра и начинается любовь…


Блондинка в черном парике

Салли и Джеймс встретились в Коуве — уютном городке, словно сошедшем с рекламной картинки. Но в этот дивный уголок их привели беда и опасность. Салли вынуждена скрываться от жестокого закона. И именно закону служит Джеймс, опытный агент ФБР. Сначала очаровательная беглянка для него — лишь ключ к разгадке запутанного дела. Но вскоре преследователь станет для Салли возлюбленным и защитником…


Грязные игры

Что правит миром «второй древнейшей профессии» – журналистики? Конечно, грязные игры! Что поможет амбициозной, решительной, талантливой журналистке стать лучшей из лучших «акул пера»? Конечно, большой скандал! Но грязные игры – это обоюдоострое оружие. Самое блестящее, самое острое, самое безжалостное оружие в войне двух женщин. Двух журналисток и заклятых врагов. В войне, где противницы используют все – любовь, секс, ум, решительность, интригу и предательство. В новой грязной игре может не быть победительниц!


Грехи отцов

Она добилась всего, чего можно было желать.Но жизнь на виду всегда опасна.Таинственный убийца, угрожающий ей по телефону, безжалостно расправляется со всеми, кто встает у него на пути. Вот-вот он осуществит свою угрозу уничтожить ее. Потому что ГРЕХИ ОТЦОВ становятся кошмаром для их детей. Потому что ей не у кого искать помощи – кроме отчаянного, бесстрашного мужчины, не просто рискующего ради нее жизнью, но и пробуждающего в ней давно забытые чувства, мечты и желания…