Любовью за любовь - [10]

Шрифт
Интервал

За разговорами Рейчел не замечала дороги. Она посмотрела в окно и увидела незнакомую улицу и дом, совсем не похожий на дом Франчески.

— Где мы? — спросила она, скорее, впрочем, с удивлением, чем с беспокойством.

— Извините. Когда я за рулем разговариваю, я машину веду автоматически, на автопилоте. Руки-ноги сами знают, что надо делать, а голова занята другим… Вот они и привезли нас по знакомой дороге ко мне домой. Еще раз извините за мою оплошность. — Но Энрико не спешил исправлять свою ошибку.

Рейчел поняла, что он хитрит, а он понял, что она догадалась о его уловке.

— Ну раз уж мы оказались здесь, с моей стороны было бы непростительно не пригласить вас в гости.

— Спасибо, но ведь уже поздно, а потом Франческа, наверное, волнуется, куда я пропала.

— Она знает, что вы со мной, и у нее нет оснований для волнения. Впрочем, вы можете от меня позвонить ей.

Рейчел подумала, что ломаться глупо. Ей интересно было посмотреть, как живет Энрико, и вообще не хотелось расставаться с ним. А раз он не отвез ее сразу домой, значит, ему тоже приятно ее общество.

Энрико жил довольно далеко от центра, в новом районе, где стояли современные типовые дома. Он занимал довольно скромную трехкомнатную квартиру на седьмом этаже, очень похожую на лондонскую квартиру Рейчел.

Из небольшой прихожей Энрико провел ее в круглый холл, где стояли диван, два кресла, журнальный столик и телевизор. Из холла двери вели в спальню, кабинет и гостиную. Маленький коридорчик соединял холл с кухней и ванной.

Рейчел заметила, что мебель и бытовая техника — все новое, современное, словно с картинки модного журнала. Обивка мягкой мебели и шторы выдержаны в одних тонах. В той же цветовой гамме ковролин, покрывающий пол. Светильники, часы, настенные украшения, гравюры и акварели еще более подчеркивали стильный интерьер.

— Над оформлением вашей квартиры, наверное, трудился хороший дизайнер? — предположила Рейчел.

— Да, вы правы. Я живу здесь всего несколько лет. Когда переезжал сюда, не собирался делать ничего особенного, но Франческа настояла, чтобы я пригласил одного ее знакомого художника. Все, что вы видите здесь, — плоды его усилий. Я, кажется, еще ничего не успел испортить.

Показывая Рейчел свой кабинет, Энрико что-то незаметно прикрыл на рабочем столе, и от нее не укрылся этот жест. Энрико сделал это машинально, не подумав, что Рейчел все равно не поймет текст, написанный по-итальянски. Правда, имя «Рейчел», повторенное на листе бумаги многократно как в английском, так и в итальянском написании, она могла бы заметить.

— Кстати, вы хотели позвонить Франческе — вот телефон. — Энрико вышел из кабинета, предоставив Рейчел возможность поговорить с приятельницей без свидетелей.

Рейчел не знала, что сказать Франческе. Ей не хотелось признаваться, что она в гостях у Энрико. Пожалуй, лучше сообщить, что они сидят в кафе. Но обманывать ей не пришлось — у Франчески телефон был прочно занят.

Рейчел пошла на кухню, откуда раздавалось жужжание кофемолки. Напевая что-то себе под нос, Энрико засыпал кофе в кофеварку и включил ее. Пока он доставал чашки, ложки, сахар и ликер, кофе был уже готов.

Поставив это все на небольшой серебряный поднос, он пригласил Рейчел в гостиную. Они сели на диван. Энрико придвинул низкий столик на колесиках, со стеклянной столешницей.

Рейчел обратила внимание на затейливую монограмму, выгравированную на подносе.

— Это фамильная вещь?

— Да, — ответил Энрико. — Этот поднос подарила мне на новоселье бабушка, а ей он достался от ее дедушки, а кому принадлежал раньше и чья это монограмма, она не знает. Вещь очень простая, лаконичной формы, без всяких украшений, но мне она очень нравится.

— Ваша бабушка жива? — с оттенком легкого удивления спросила Рейчел, давно потерявшая не только бабушек и дедушек, но и родителей.

— Да. Это мамина мама. Ей восемьдесят шесть лет. Сейчас она живет в Монтекатино, в семье другой дочери. Она еще достаточно бодрая: присматривает за правнуками, выгуливает собачку, интересуется политикой, читает все мои детективы и потом выговаривает мне в письмах или при личной встрече, когда я ее навещаю, что там не так и как, с ее точки зрения, должно быть. Она мой самый страшный критик — беспощадный, бескомпромиссный. Однажды я сказал, что больше не буду присылать ей свои книги, раз они ей не нравятся. Так она чуть не расплакалась, уверяя, что они ей очень нравятся, что она их перечитывает по нескольку раз и ждет не дождется выхода следующей книги. И перед знакомыми старушками хвастается: «Это мой внук написал». Спрашиваю ее: «Что же ты тогда меня так критикуешь?» А она, хитро улыбаясь, отвечает: «А чтобы ты не зазнавался». Вот какая у меня бабушка! Подлить вам еще кофе?

— Спасибо, достаточно.

Энрико допил кофе, поставил чашку на столик, немного помедлил, потом взял руку Рейчел и поцеловал ее. Неяркий свет от торшера создавал в комнате приятную, мягкую атмосферу.

— Вы не сердитесь на меня, что я привез вас к себе домой? — спросил он, глядя в глаза Рейчел и не выпуская ее руки из своей. — Я привык работать в одиночестве и сегодня немного утомился от шума, суеты и обилия людей вокруг меня. Единственное приятное лицо в этой толпе было ваше, и мне захотелось отдохнуть в вашем обществе. Простите мне мой эгоизм!


Еще от автора Хелен Кинг
Две капли в море

Карла познакомилась с Николасом на вечеринке. Некоторое время они встречались, но вскоре девушка поняла, что Ник — герой не ее романа. Расстались они отнюдь не лучшими друзьями, к тому же у друзей и родственников Николаса сложилось впечатление, что Карла — меркантильная особа, охотящаяся лишь за деньгами и положением в обществе. Вот и Джад Хантер считает ее опытной хищницей, которая только и мечтает подцепить на крючок богатого и успешного мужчину…


Склеить душу из осколков…

Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться героям этих романов.Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливость и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.


Одной любви недостаточно

Зу очень серьезно относилась к замужеству. Ей были нужны отношения прочные, вечные, законное супружество, дети. Именно таким она видела свой брак с Тони. Зу ни на минуту не обманывала себя — она вовсе не была влюблена в своего жениха. Но всегда питала к нему глубокую и теплую привязанность, которая со временем может перерасти в любовь. Когда они поженятся, между ними сложатся прекрасные отношения, и они будут счастливы. Ведь в семейной жизни одной любви недостаточно!Как же она ошибалась…


Всё серьёзно

Если у человека в жизни есть все, или почти все, то, следуя нормальной логике, он должен быть счастливым. Лора молода и привлекательна, ее муж — преуспевающий адвокат и просто красавец-мужчина, у нее отличная работа. Вот только быть счастливой у нее не получается. Дело в том, что Лора страстно, одержимо хочет иметь ребенка, а ее муж не может иметь детей.Но Лора не желает мириться с обстоятельствами и решает круто изменить свою жизнь…


Желанный приз

После гибели мужа личная жизнь Флоры как-то не складывалась. Никому не удавалось заполнить пустоту в ее сердце. Может, с ней что-то неладно? Может, подсознательно она выбирает не тех мужчин? Флоре казалось, что она уже никогда не найдет мужчину, которого смогла бы полюбить. Наверное, ей суждено окончить дни незамужней и бездетной женщиной. Одинокой и несостоявшейся. Но проходит время, и судьба, будто сжалившись, посылает ей встречу с Дэном Монтаной, преуспевающим владельцем фирмы «Монтана групп»…


Цветок на камне

Жизнь не слишком баловала Эллис. И вот впервые в жизни она едет в отпуск на один из живописнейших островов солнечной Греции. Там судьба наконец-то преподносит ей действительно щедрый подарок: она знакомится с Юджином — мужчиной ее мечты, умным, мужественным, спортивным парнем. Эллис проводит с ним незабываемые, сказочно счастливые дни отдыха. Юджин, казалось, тоже влюбляется в нее — эту красивую и отзывчивую девушку. Он предупредителен, заботлив, нежен и не собирается расставаться с нею. Но… что это? В день отъезда Эллис он почему-то не пришел проводить ее.


Рекомендуем почитать
День Святого Валентина

Иной раз судьбы людей пересекаются самым таинственным образом. Особенно в такой праздник, как День Святого Валентина, когда может случиться любое чудо – стоит только загадать желание. Следуя традиции одноименного фильма, автор расскажет сразу несколько романтических историй, случившихся 14 февраля – в День всех влюбленных.


Сбывшаяся мечта

Тот вечер, когда Айлин познакомилась с Роберто, изменил всю ее жизнь. Многообещающий молодой финансист, отпрыск древнего аристократического рода влюбился в простую официантку до такой степени, что сразу предложил ей выйти за него замуж. Казалось бы, вот оно, счастье! Но все оказалось не так лучезарно, как мечтала Айлин…


Я отыщу тебя во времени

Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.


Против течения

Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?


Любовь эльфийки

Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…