Любовный поединок - [37]
– Что-то случилось?
– Вчера я узнала много нового о Пуатье. О том, как мы… взяли в плен французского короля, нарушив при этом процедуру, без подобающего уважения к монаршей персоне.
Гилберт отвел взгляд и насупился.
Его молчание подтверждало правоту де Марселя.
– А мой отец? Он был…
– Нет. Ваш отец находился рядом с принцем. Он был человеком чести, леди Сесилия. Никогда не сомневайтесь в этом.
Она вздохнула с облегчением. Как хорошо, что отец не был участником того унизительного действа. И все же у нее были еще вопросы.
– Расскажи мне о той битве.
Гилберт заморгал:
– Какой?
Их было так много?
– О той, в которой погиб мой отец.
На лице молодого человека отразилось внутреннее замешательство, сомнения и, наконец, боль.
– Ваш отец был храбрым человеком, – произнес он и замолчал, словно этого было достаточно и других подробностей не требовалось. Да, когда-то так и было.
– Я не сомневаюсь в его храбрости. – Тон Сесилии был необычно резким. – Я хочу знать, что произошло. – Марк говорил о трусости и предательстве. Вспоминая его рассказ о поведении англичан, их отношении к французам… могли и те так же поступить с ее отцом? – Он страдал?
– Страдал? – Гилберт был крайне удивлен вопросом. Видимо, о таком не принято спрашивать рыцаря.
– Он умер мгновенно? Или он… – Сесилия перевела дыхание, не в силах закончить фразу. Ужас охватывал ее от одной мысли о том, что отец несколько часов лежал на поле, истекая кровью. Мама умерла внезапно, она, по крайней мере, не мучилась. – Господь проявил к нему милость?
Сесилия не задавалась подобным вопросом, пока не поняла по рассказу Марка, что такое война. Все сражения проходили на континенте, в Англии лишь праздновали победу и чествовали короля.
Пожалуй, она действительно не представляет, какова жизнь на самом деле…
– Но он погиб не в бою.
– Что?
– Он не был убит в бою.
– Не понимаю. – Никто не говорил ей прежде ничего подобного. Она была уверена, что отца убил француз, и ненавидела их все эти годы.
– Он умер от болезни?
Гилберт опять растерянно заморгал:
– Его убил град.
– Что?
– Буря, град. Это случилось в Черный понедельник.
Она слышала о том, что, наслав непогоду, Бог словно проявил волю, желая мира с Францией. Но никто и никогда не говорил ей, что природная стихия убила ее отца. Что же еще от нее скрывали?
– Рассказывай, – приказала она тоном, не допускающим возражений.
Гилберт вздохнул:
– Зима в тот год выдалась суровой. Французы спрятались за стенами Парижа. Король решил отступить, переждать до лета. Прошла Пасха. Весна была теплой, светило солнце, было жарко, как летом. Дух войска был невероятно высок, впереди показались шпили Шартра, но внезапно…
Сесилия сжала кулаки и затаила дыхание.
– Но внезапно небо стало черным, подул холодный резкий ветер. Наверное, так было, когда разверзлись воды Красного моря. Потом с неба сыпались градины размером с яйцо. Первыми пали лучники и те, у кого не было доспехов.
Она поежилась, представив возникший хаос.
– Но ведь отец был в доспехах. Он должен был спастись. – Она уже понимала, насколько неуместны эти слова.
– Он снял шлем. Когда я нашел его, кольчуга словно… впечаталась в тело.
Сесилия закрыла глаза и отвернулась:
– Он был жив, когда ты нашел его?
Гилберт лишь кивнул.
– Как долго? Он скоро умер?
– На следующий день.
Сесилия едва не застонала. Значит, он страдал. Лежал, окровавленный, и ждал, когда смерть придет за ним. Он не погиб героически, защищая короля, а пал, пораженный Божьей карой с небес. Что еще хуже, возможно, предназначавшейся не ему.
И маме пришлось выдержать горе одной, а ее дочь даже не пожелала взглянуть на эскизы надгробия. Марк прав, у нее были идеалистические представления о жизни, она понятия не имела, как жил даже ее любимый отец. Ограждаемая родителями от невзгод, она росла, уверенная, что все будет происходить согласно с ее желаниями, в том числе и смерть. Кончина отца, а потом мамы продемонстрировала, что существует и высшая сила, которая управляет судьбой человека. Вместо того чтобы сделать правильные выводы, она погрузилась в скорбь и заполнила душу ненавистью к французам, которые, по ее мнению, были виновны в непереносимой боли. Она была уверена, что таким образом восстановила в мире справедливость.
Настало время признать суровую правду. Все, что она знала, во что верила, было далеким от истины. Добро и зло, верное и ошибочное – все это оказалось не таким, каким виделось раньше. Как же теперь жить? Как поступить, чтобы быть достойной родителей и с честью выполнить долг?
– Он упокоился с миром? Рядом был священник? – Мама отошла в мир иной спокойно, рядом был священник, исполнивший все необходимое. Что же касается отца, мысли об упокоении его души пришли в голову только сейчас. Раньше она вообще не думала, что отец может погибнуть. Ведь Бог должен хранить воинов, идущих на битву с врагами родины.
– Да, все было сделано по правилам.
– А что с остальными? Много людей тогда погибло? – Гилберт что-то говорил о лучниках без доспехов.
– Очень много. Но ваш отец был единственным благородным лордом.
Сесилия подумала о матерях, женах и детях тех солдат, что погибли и остались лежать в чужой земле. Их семьи не смогли даже похоронить их как хотели.
В погоне за свободой и независимой жизнью юная Джейн де Вестон переодевается в мужское платье и бежит из дома, чтобы под видом юноши поступить в колледж и изучать латынь. Познакомившись по дороге с кембриджским наставником Дунканом, она не подозревает, что вместо тяги к знаниям он пробудит в ней совсем другие желания и заставит ее захотеть быть женщиной…
Шотландия, 1661 год. Александр. После смерти матери, умершей от наведения порчи, Александр Кинкейд посвятил свою жизнь борьбе со злом, пока в маленькой приграничной деревушке не столкнулся с женщиной, которая заставила его усомниться во всем, во что он до сих пор верил. Маргрет. Ее мать называли ведьмой, тогда как ее лишили рассудка пытки дознавателей. Среди приграничных холмов Маргрет Рейд нашла убежище, но когда туда явился охотник на ведьм, в опасности оказалась не только ее жизнь, но и ее сердце.
Сирота Доминика, выросшая в монастыре, собирается в паломничество, чтобы помолиться о выздоровлении своего умирающего господина, графа Редингтона. По возвращении она планирует принять постриг. Настоятельница монастыря и Ричард, брат графа, замыслили погубить Доминику. Они тайно подкупили наемного рыцаря Гаррена, присоединившегося к группе паломников, чтобы тот соблазнил девушку. Потеряв невинность, Доминика не сможет стать монахиней, а Ричарду ничто не помешает сделать ее своей любовницей. Спасти ее может перемена в сердце Гаррена, но того волнует только судьба графа, которому он многим обязан.
Придворную жизнь всегда сопровождали тайны, интриги, слухи. А иногда и парадоксы, как в судьбе герцога Ланкастера, получившего право на кастильский престол, который только предстоит отвоевать. Планы его сподвижника, храброго рыцаря сэра Гилберта Волфолда, тоже связаны с далекой жаркой Кастилией, а пока в родной Англии ему приказано жениться. Будущая супруга, леди Валери, не была счастлива в первом браке и считает, что так происходит у всех. Муж был с ней груб и жесток, тем не менее Валери жалеет, что у нее нет детей.
Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.