Любовные цепи - [3]
К цепочке туристов, бредущих к перевалу, присоединился и Андре.
— У нашей компаньонши телосложение слабовато, — громко произнес он, рассчитывая на то, что его слова услышит и Тейви.
— Ничего подобного, — откликнулся инструктор. — Она отлично сложена, и груз как раз по ней. К вечеру это станет ясно.
— К вечеру, мой друг, она…
— В чем-то ты прав, — подхватил Скотт. — Такой поход только для опытных и выносливых людей. Ей следовало бы сначала потренироваться. Думаю, барышня не предполагала, что ее ждет. — Он взглянул через плечо на Тейви, согнувшуюся под тяжестью ноши.
— Конечно, — согласился Андре. — Если она не выдержит, мы оставим ее на первом же привале, а там ее захватят с собой егеря. Слишком велика ответственность.
Скотт многозначительно взглянул на приятеля.
— Теперь ты понимаешь, почему я не беру женщин в такие походы?
— О да, мон шер. Жаль, конечно, но понимаю. — Андре рассмеялся, вкладывая в слова чисто французский смысл.
— Ты пойдешь во главе группы, — распорядился Скотт. — Отправляйся вперед, а я буду замыкающим.
Андре отдал честь, прикоснувшись двумя пальцами к козырьку клубной кепочки с эмблемой Общества любителей альпинизма штата Колорадо, и направился в голову колонны. Если бы у Тейви было больше сил, она бы поблагодарила Скотта за то, что он прервал болтовню Андре.
Несмотря на то, что тяжелый рюкзак тянул ее к земле, она все же находила возможность полюбоваться природой. Требовалась немалая воля, чтобы оторвать глаза от тропинки, на которой то и дело попадались камни и сплетения корней.
Наступившая внезапно прохлада означала, что они вошли в лес. Стало темнее, резко запахло хвоей. Двигаться по лесу было намного труднее. Тропа начала петлять по склонам ущелья. Чувствовалась и близость снега.
До ушей Тейви донеслись громкие возгласы мужчин, восхищавшихся суровой красотой высокогорья. И неудивительно. Почти все участники похода были людьми, целыми днями просиживающими за столами своих контор. Она почувствовала, как сильнее забилось сердце и от перепада давления заложило уши, да и дышать она стала чаще, словно ей не хватало воздуха.
Казалось, прошла целая вечность, когда Скотт наконец велел сделать привал. До той минуты Тейви шагала как заведенная, механически передвигая ногами. Остановившись, она расправила спину, онемевшую от тяжести. Со вздохом облегчения расстегнула лямки и помахала затекшими руками. И тут же опустилась на землю, глубоко втягивая в себя воздух, пока дыхание не успокоилось. Остальные участники похода расположились в стороне. Кто-то со смехом спросил, жива ли она и как ей понравился переход. Она что-то недовольно проворчала в ответ и закрыла глаза.
— Тейви! — послышался голос, в котором сквозил командный тон. Должно быть, это был Скотт. — Все проголодались.
— А я нет, — тихо произнесла девушка, удивившись, что губы у нее еще шевелятся, а голос стал хриплым. — Водички бы…
— Нам нужна плитка, Тейви, — нетерпеливо прокричал Скотт. — И еще кое-что из твоего рюкзака. Кстати, тебе тоже не мешало бы поесть. — Эту фразу он произнес менее требовательно.
— Я не хочу. — Она не сдвинулась с места и не открыла глаза. — Неужели обязательно мне доставать эту проклятую плитку? Может быть, сам это сделаешь?
Испугавшись своего каприза, Тейви моргнула. Зачем испытывать его терпение? Конечно, в плитке нуждались все десять участников похода. Она с робостью взглянула на инструктора.
— Достать?
— Ну разумеется. Она же в твоем рюкзаке. — Он говорил с ней без тени раздражения, но вид у него был озабоченный. — Ты непременно должна перекусить, Тейви. Я угощу тебя такой штукой, которая мигом восстановит твои силы.
Девушка слышала, что Скотт роется в ее рюкзаке, но не пошевелилась, даже зная, что он обнаружит там ее личные вещи. Достав плитку, он, не сказав ни слова, ушел. Она перевернулась, чтобы опереться на рюкзак, но обнаружила, что и его он унес с собой.
Со стоном Тейви села и огляделась вокруг. Только-только опускались вечерние сумерки. За тронутыми золотом ветвями деревьев проглядывало фиолетовое небо. На небольшой площадке, закрытой тенью от утеса, были разбиты палатки — пять миниатюрных разноцветных шатров. Нейлоновая ткань трепетала под порывами ветра. Они казались столь маленькими, что трудно было представить, как внутри них могут уместиться люди. Без сомнения, в таком жилище нечего и мечтать об уединении. Тонкий материал, из которого были сделаны палатки, выглядел таким непрочным, что вряд ли мог защитить человека от стихии.
При любом камнепаде палатки вместе с их обитателями просто исчезнут без следа.
Тейви снова легла, подложив руку под затылок. Может, действительно остаться здесь, не искушая судьбу, отдохнуть как следует? Она подумала, что хорошо бы достать из рюкзака таблетку аспирина. Но рюкзака не было.
Она оглянулась: Скотт тащил ее рюкзак в ближайшую палатку. При мысли, что придется встать, девушку затошнило. Она поднесла кулачок ко рту, стараясь погасить рвотный позыв.
Внезапно сильный порыв ветра сорвал палатку, в которой разместились Блейк с Россом. Ветер наклонил ее сначала в одну сторону, потом в другую и поволок по земле. Разразившись проклятиями, парни пытались удержать свое жилище.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…