Любовные цепи - [2]

Шрифт
Интервал

— Груз совсем не тяжелый. Это только поначалу так кажется, — добродушно отозвался Скотт. — Если хочешь, Росс, могу тебе еще подбросить. — И сурово глянул из-под своего рюкзака. — Будет лучше, Тейви, если ты сама справишься со своими вещами.

— Это почему же? — удивилась она.

— Ты будешь знать, что и где у тебя лежит. И нам не придется копаться в твоем барахле, когда потребуется ореховое масло.

Тейви подняла большую банку, лежавшую сверху. Казалось, банка весит центнер.

— А как насчет сухих продуктов? — жалобно пропищала она. — Они куда легче.

Скотт уставился в небо.

— Каждый поход мне задают один и тот же вопрос.

Спутник Тейви по имени Фред хихикнул.

— Я с десяток раз спрашивал Скотта о том же самом. Но скоро выяснялось, что с каждым днем продуктов становилось все меньше и меньше. Это раз. Во-вторых, питаться свежей пищей полезней. Ты сама в этом убедишься.

Вынесу ли я хотя бы пару дней, подумала Тейви, продолжая взвешивать на ладони банку с виноградным желе.

— Да, мы — ребята привычные к тому, чтобы таскать груз на своей спине, — вступил в разговор Андре.

С тех пор как Скотт познакомил Тейви с французом, она в первый раз его услышала. Ей казалось, что он робок с женщинами, — ведь ему приходилось чаще общаться с природой, чем с представительницами прекрасного пола. Но когда их взгляды встретились, она поняла, что ошибалась. В его глазах не было и намека на застенчивость. Лукавым взглядом он будто бы ощупывал ее фигуру.

— Скотт славно позаботился о вас, — продолжил Андре. — Когда происходил дележ, каждому мужчине кое-что перепало из того, что предназначалось вам.

— Каждому? — переспросила Тейви, недоверчиво прищурив глаза. — Даже самому Скотту?

— Именно так, — подтвердил Скотт.

Тейви заметила, что все извлекают из своих рюкзаков одежду, освобождая место для более громоздких предметов. Она заколебалась: ей не хотелось, чтобы ее белье стало поводом для комментариев стоявших рядом мужчин. Поэтому она рискнула положить дополнительный груз, ничего не вынимая из рюкзака.

Посчитав, что самыми тяжелыми будут связки красных и желтых канатов, она сперва упаковала их. Уложив брусок орехового масла и две банки с желе, Тейви завязала узел на рюкзаке и прикинула вес поклажи. Рюкзак оказался неимоверно тяжелым, закинуть его за плечи будет нелегко.

Оставалось рассовать по кармашкам пластиковые упаковки с куриным супом.

— Так не годится, Тейви, — заметил Скотт из-за ее спины.

— Уж не хочешь ли ты взять себе этот суп? Да ты, как я погляжу, настоящий рыцарь, — съязвила она.

Скотт ухмыльнулся. Он явно хотел разозлить ее.

— Я бы посоветовал тебе, — сказал он, — сначала положить в рюкзак плитку.

— Какую еще плитку? Ты хочешь, чтобы я надорвалась?

Из кучки вещей, предназначавшихся для нее, Скотт извлек какой-то предмет из металла и пластика. По мнению Тейви, он мало был похож на плитку. С серьезной миной инструктор вложил этот предмет в руки девушки.

— Ты когда-нибудь имела дело с этой штукой?

Пальцы Скотта обхватили ее ладони, сжимавшие металлический корпус плитки. Ею овладело странное чувство: с одной стороны, неприязнь к этому парню, с другой — восхищение его силой. Неужели, подумала она, это путешествие обернется для меня чем-то необычайным?

— Знаешь, — сказала она, — этот агрегат значительно легче, чем упаковки с супом.

— Суп кончится быстро, — буркнул он. — Если считаешь, что твой рюкзак слишком легок, готов подбросить тебе жестянку с горючим.

— А как у тебя с совестью? — парировала Тейви, запихивая в рюкзак злополучную плитку. — Неужели ты думаешь, что я круглая дура?

— Я совсем этого не думаю, — ответил Скотт. — К концу дня у меня появится надлежащий опыт, как с тобой разговаривать. Видимо, приду к выводу, что необходимо отстранить от похода женщину, затесавшуюся в мужскую компанию.

— Надеюсь, ко мне это не относится. — Покраснев, Тейви уставилась на носки своих ботинок.

Скотт ничего не ответил, но и не двинулся с места. Она кожей чувствовала направленный на нее взгляд.

— Хорошо, — наконец произнес он. — Все упаковались?

Тейви попыталась поднять рюкзак и невольно крякнула.

— Не так, Тейви, — сказал Росс, поспешив ей на помощь. — Нужно немного расставить ноги и подтянуть рюкзак к коленям.

— Ну да, конечно, — выдохнула девушка. — Я совсем забыла, чему меня учили.

Подняв рюкзак, Росс показал, как следует забросить его за спину. Ей почудилось, что с таким грузом за спиной она не сделает ни шагу. Когда она попыталась двинуться, ее сильно качнуло, еще немного, и она бы рухнула на землю. Блейк и Росс подхватили ее.

Андре помог ей потуже затянуть лямки.

— Рюкзак нужно располагать точно между… — он оглядел низ ее спины с нескрываемым восхищением, — между бедрами и плечами.

— Если среди вас есть добрый самаритянин, готовый тащить рюкзак нашей дамы, — заметил Скотт, — пусть скажет об этом.

Три помощника Октавии смущенно уставились на Скотта.

— Так есть добровольцы?

Его вопрос остался без ответа.

— Я так и предполагал, — усмехнулся Скотт и зашагал в сторону перевала.

Тейви наклонилась вперед и попыталась идти без посторонней помощи. Если она сумеет удержать равновесие, то худо-бедно сможет передвигать ногами. Но если этот чертов рюкзак будет болтаться из стороны в сторону, ей вряд ли удастся пройти и сотню шагов. Она вымотается уже в начале пути. И кто знает, как тогда поступит Скотт.


Рекомендуем почитать
Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…