Любовное перемирие - [18]
Рейчел услышала крик чайки. Подняв голову, она проследила полет птицы на фоне ярко-синего неба, пока чайка не спланировала за скалу к бухточке. Вот где мечтала она постоять напоследок! Если шагать быстро, она может успеть подняться на нее. Сбросив с ног босоножки на каблуках, Рейчел побежала по тропинке. Солнце близилось к зениту, лучи его немилосердно поджаривали ее, усиливая слабость. И вскоре она перешла на шаг. Снова появилось головокружение, немного подташнивало, но Рейчел упрямо продолжала подниматься к вершине скалы, туда, где была площадка, на которой она видела во время съемки черного ангела с огненными крыльями. Теперь ей было ясно: его появление в последний день съемок было не случайным. Она и тогда это почувствовала. Добравшись до площадки, Рейчел широко раскинула руки, словно хотела улететь, и глубоко вдохнула свежий ветер с моря.
— Господи! Рейчел, вы сошли с ума! — услышала она за спиной и обернулась.
Вверх по узкой тропинке к ней бежал Джеймс. Лицо его было бледным, как ей показалось, от гнева. От страха или от резкого движения голова Рейчел закружилась так сильно, что она потеряла равновесие и покачнулась. Если бы не сильные руки Джеймса, она могла бы упасть вниз на камни, о которые плескалась вода в бухте.
— Что это вы задумали, черт бы вас побрал? — прорычал он, поднимая ее на руки.
— Отпустите меня! — стала вырываться Рейчел. — Я сама спущусь вниз.
— Отпустить? Отпустить вас, чтобы позволить сотворить еще какую-нибудь глупость? — Он быстро шел вниз по крутой тропинке. — Надо же было до такого додуматься! — дрожащим голосом повторял он.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — сказала Рейчел. — Если полагаете, что я собиралась свести счеты с жизнью, то вы ошибаетесь. Просто мне захотелось взглянуть на море с той площадки. — Она ударила его кулачком в плечо, и Джеймс поморщился от боли. — Отпустите меня! — требовала Рейчел. — Хоть вы и владелец замка, не думайте, что вам здесь все дозволено! — Она продолжала колотить его в раненое плечо, но Джеймс терпел и не выпускал ее из рук. — Отпустите! Вообразили себя феодалом?
— Перестаньте колотить меня, иначе мы оба рухнем вниз.
— Отпустите, и я перестану, — сказала раскрасневшаяся Рейчел. — Эй, что вы делаете?! — возмущенно закричала она, когда Джеймс перекинул ее через здоровое плечо.
— Защищаюсь, — мрачно сказал он, продолжив спуск по тропинке.
— Пережиток феодализма! Варвар! Дикарь! — выкрикивала, задыхаясь от негодования, Рейчел.
Внизу он поставил ее на ноги, крепко ухватил за плечи и хорошенько тряхнул.
— Что творится в вашей красивой, но пустой головке? Отвечайте!
— Что-что, а пустоголовой меня никто не смеет обзывать!
— Прежде я тоже так думал.
— Красивой меня можно назвать только в насмешку. — Она скинула его руки. — Злую насмешку.
— Так вот из-за чего весь сыр-бор! — протяжно сказал Джеймс, задумчиво глядя на Рейчел. — Вы и впрямь решили, что жизнь кончена только потому, что на вашем личике появилось несколько шрамов?
— Несколько шрамов? — Рейчел зло прищурилась. — Знаете что, Джеймс? Вы редкостная дубина! — Она резко повернулась и пошла к тому месту возле дома, где оставила свои вещи.
Джеймс быстро догнал ее, схватил за руку и остановил.
— Послушайте, Рейчел, вы же могли упасть с той крошечной площадки. Вы недавно встали с больничной койки, у вас было сотрясение мозга. Представляете, если бы там у вас закружилась голова? Зачем вас туда понесло?
Рейчел в нерешительности смотрела на него.
— Во время съемок, когда вас тут не было, я увидела на этой площадке… — Она замолчала и потупилась. — Впрочем, все это глупости. Просто мне очень хотелось побывать на вершине этой скалы.
— Кто вам сказал, что меня не было в доме, пока вас снимали? Но речь не об этом. На скалу вы могли бы подняться после того, как поправитесь.
— Я вполне здорова, — сухо ответила Рейчел и бросила на него подозрительный взгляд. — Как вы могли находиться в замке во время съемок? Я собственными глазами видела, как вы направились в аэропорт, когда меня увозил ваш лимузин.
Теперь пришлось Джеймсу прятать глаза. Сдвинув брови, он сказал:
— У меня тогда изменились планы. — Скрестив на груди руки, он посмотрел в сторону замка.
— Что? Хотите сказать, что, пока мы ютились в палатках, вы преспокойно взирали на это с высоты собственного величия?
— Размещение вашего табора в моем замке не входило в условия договора. — У Джеймса от волнения заходили желваки под скулами.
— Нашего табора! — Рейчел тоже скрестила на груди руки и склонила набок голову. — Да, я помню, как нелестно высказались вы в адрес журнала и тех, кто с ним сотрудничает. В том числе и в мой адрес.
— Сколько можно помнить об этом?! — раздраженно воскликнул Джеймс. — Поговорим лучше о том, что вас нельзя оставлять без присмотра. Я отсутствовал менее часа и что вижу по возвращении? Женщина, у которой не было сил спуститься по лестнице в столовую, лезет на вершину самой высокой в округе скалы!
— Я окрепла за эти дни, — торопливо начала говорить Рейчел, словно хотела оправдаться.
— Настолько, что легкий порыв ветра сдул бы вас оттуда как былинку!
— Ради Бога, не надо драматизировать! — поморщилась Рейчел. — Со мной все в порядке. И силы есть, и голова не кружится. Смотрите! — Она раскинула руки и закружилась перед ним, вальсируя. — Видите? Я уже не теряю равновесия. И наверху мне ничего не угрожало до той минуты, пока там не появились вы.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дейзи Остин и Филиппа Тарсена, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь, истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Бетти любила и была любима, в ее жизни было все, о чем только можно мечтать, но в одночасье все исчезло, как мираж в пустыне.Бетти осталась одна со своими воспоминаниями. Окружающие наперебой советуют ей забыть о прошлом, а она продолжает цепляться за него. Ее мучает вопрос: должна ли она хранить верность человеку, исчезнувшему без следа, или можно, не оглядываясь назад, начать жизнь заново?..
Они с детства как родные. И вот теперь Бернард вдруг попросил Джойс найти ему жену. А ведь, если найдет, разве не потеряет она его как лучшего друга? Разве третий не лишний? И почему-то ее совсем не радует такая просьба. Да еще у нее самой, кажется, появился тайный поклонник. Его подарки так романтичны! Но кто же это? Не Бернард ли? И смотрит он как-то странно… А если уж ухаживает тайно, то не пойти ли ей ему навстречу явно? Хотя тут и ошибиться можно…
Когда Крис исполнилось девятнадцать, она влюбилась в Слейтера Джеймса со всем пылом первой любви. Крис была уверена, что он тоже любит ее, ведь Слейтер говорил об их будущем так, будто все уже решено. Но это были лишь слова. Оказалось, что ее кузина Натали носит под сердцем его ребенка. Слейтер женился на Натали, а Крис уехала из родного дома. Со временем ей удалось справиться со своим чувством и начать новую жизнь.Однако спустя семь лет обстоятельства вновь столкнули ее со Слейтером. И внезапно Крис поняла, что прошедшие годы ничего не значат, она оказалась беззащитна перед прошлым.
Лайонел Иорт после развода с женой приезжает в родной город, где не был десять лет, чтобы отметить свой тридцать второй день рождения вместе с сестрой. Однако желанию этому не суждено осуществиться. Улетая в Европу, сестра поручает брата заботам подруги Эсси, с детства влюбленной в Лайонела.Она пробуждает в нем такие чувства, о которых он – практичный до мозга костей, деловой и трезвый – даже и не подозревал, и его размеренной спокойной жизни приходит конец…
Что общего между красивой, искрящейся юмором, радостью и энергией Флорой Эйлсбери и мрачным, чопорным, неулыбчивым Майклом Рестоном?.. Казалось бы, ничего. И тем не менее Майкл, сам того не желая, сразу же подпадает под искрометное обаяние девушки, да и она тоже не остается равнодушной к мужественной красоте Рестона.Сможет ли Майкл отказаться от свободы и одиночества, которые возвел в принцип своей жизни, ради любви?..
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…