Любовное пари - [7]
— О, нет, — Ханна глубоко вздохнула и бросила взгляд на комнату. — Мне не нужна медсестра. А всего лишь пара дополнительных рук и сильные ноги. Я не хотела говорить тебе последние новости, но думаю, что настало время все тебе рассказать.
Ну вот, сейчас начнется, подумала Лисса. Когда Ханна сказала ей, она сперва не поверила словам пожилой леди.
— Сказать мне что? — голос Курта звучал настороженно, почти испуганно.
— Я решила оставить дом, — ответила Ханна. — Ни я, ни Джанет больше не можем о нем заботиться.
— Тогда найми прислугу.
Несмотря на все усилия Лисса больше не могла молчать.
— Может быть, ты перестанешь отдавать приказы и просто послушаешь?
Ханна улыбнулась.
— Спасибо, дорогая Лисса. Неудивительно, что женщины, с которыми он встречается, так быстро исчезают. И я нисколько их не виню.
— Я только хочу помочь! — Курт перешел почти на крик.
— Своим типичным мужским способом, — пробормотала Ханна. — Твой дедушка поступал так же — когда я начинала на что-нибудь жаловаться, он немедленно предлагал свой метод решения проблемы. Меня это всегда очень раздражало.
Курт нахмурился.
— Мне хотелось бы, чтобы рядом со мной был человек, который думал о сорняках на клумбах и цветах, — сказала Ханна.
Мужчина потер переносицу.
— Вижу, ты говоришь о переезде в другое место. Мне нужно посмотреть, насколько оно тебе подходит.
— Дорогой, я уже решила, куда перееду. Это — очень хороший комплекс для пожилых людей.
Курт пожал плечами.
— Хорошо, бабушка. Поступай так, как считаешь нужным.
Заявление бабушки причинило ему боль, подумала Лисса. Было видно, что он не привык проигрывать.
— Когда ты планируешь переезд?
— Сам понимаешь, я не могу просто запереть дверь и уйти. С этим домом меня связывают много воспоминаний. Но Лисса будет моими руками и ногами, и я начну готовиться к переезду прямо завтра. А сейчас пойду наверх и немного вздремну, а вы, дети, развлекайтесь.
Когда ее шаги стихли, Курт повернулся к Лиссе.
— Если ты думаешь, что войдешь в этот дом и сможешь избежать неприятностей...
Теперь настало время высказаться.
— Каких неприятностей? Ханна — босс, и она все решает, а не ты, Курт.
— Вполне возможно, я не могу противоречить ее приказам. Но я имею право удостовериться, что с тобой она будет в безопасности. Надень пальто.
— Зачем?
— Не думай, что мы идем лепить снежную бабу. Прежде чем я позволю тебе ухаживать за бабушкой, ты должна сдать экзамен по вождению. Напугаешь меня — и тогда провалишь экзамен. Идет?
Лиссе было тяжело, но она понимала, что некоторая практика за рулем ей совсем не повредит. Если удастся хорошо вести машину с предвзято настроенным Куртом, то уж с Ханной она покажет прямо-таки вершину мастерства.
— Будь осторожна вон с тем грузовиком, — сказал Курт, и Лисса вновь сосредоточила все свое внимание на дороге.
День уже близился к концу, и движение на дорогах усиливалось. Снег, выпавший утром, превратился в лед. Но после трудного начала уверенность Лиссы возросла, несмотря на то, что рядом сидел негодующий мужчина.
— Ну как? — спросила наконец девушка после тяжелого часа езды по узким переулкам, а также по автостраде со множеством перекрестков. — Так как я никуда не врезалась, не разбила машину и не убила тебя, думаю, что испытание закончено и пора возвращаться домой.
— Не совсем. Здесь рядом есть парк, в котором можно перекусить.
— Парк? Но зачем нам ехать туда?
Курт окинул девушку таким взглядом, что она поняла: ей придется подчиниться.
— Заглуши мотор. Пойдем выпьем по чашечке кофе, — настаивал Курт.
— Большое спасибо за приглашение, но...
— Никаких «но». Только там мы можем спокойно поговорить и моя бабушка не будет нам мешать.
— Мы ездили целый час, за все это время ты не сказал ни слова, — возразила Лисса.
— Я не хотел отвлекать тебя. Пошли. — Он пнул ногой ком снега, приставший к переднему колесу. — Что ты будешь: кофе, чай или горячий шоколад?
Курт сделал глоток кофе и спросил:
— Итак, что происходит на самом деле?
Лисса вздохнула.
— Я не преследовала твою бабушку, если ты это имеешь в виду. Все произошло... случайно. Послушай, вот что было на самом деле. Миссис Мидоус уехала, потому что у нее были какие-то дела, а твоя бабушка осталась, чтобы допить кофе. Я убирала тарелки из-под десерта. Она пожелала мне счастливого Рождества. Затем встала со стула и вдруг покачнулась. Я помогла ей сесть и предложила вызвать врача. Но она отказалась и попросила меня присесть с ней на несколько минут, что я и сделала. Когда твоя бабушка почувствовала себя лучше, она спросила, не смогу ли я проводить ее до машины. Когда я узнала, что она хочет сесть за руль сама, то предложила ей вызвать такси и...
— И она предложила тебе работу? Все так и было, да?
— Почти. Для этого потребовалось всего десять минут.
— Почему?
— Спроси у своей бабушки. Откуда я могу знать, почему она предложила мне работу?
— Обязательно спрошу. Но я хочу знать, почему ты согласилась.
— Потому что мне нужна работа.
— Но почему тебе нужна работа? Ты была лучшим математиком в университетском городке. Почему ты сейчас не финансовый директор в какой-нибудь большой корпорации?
Под угрозой срыва рекламная кампания престижных магазинов, принадлежавших семейству Кентвеллов Она была задумана как история помолвки Кэролайн Кентвелл, однако эта помолвка не может состояться. Нужна замена действующих лиц, жениха и невесты. В женихи предложил себя Трей Кентвелл, но где взять невесту? На время.
Сюзанна, дочь состоятельных родителей, в юности любила Марка, простого рабочего. Случайная встреча через восемь лет – и она понимает: их чувство живо. Но вот беда – у Марка появились замашки отъявленного плейбоя…
После двух долгих лет учебы в аспирантуре Эбби Стэффорд вернулась, наконец, домой. Впереди целое лето. Казалось бы, живи да радуйся! Да вот незадача — мать вздумала снова выйти замуж. Будь жених подходящий, еще бы полбеды, а так… перед соседями стыда не оберешься! Вот и решила девушка, во что бы то ни стало, расстроить свадьбу.
Уэнди соглашается выйти замуж за Мака, чтобы создать семью для полугодовалой дочери своей погибшей подруги. Но только ли ради ребенка она идет на это? А Мак? Неужели, предлагая ей эту сделку, он тоже думает лишь о счастье племянницы?..
У Эдисон Новак есть, кажется, все: престижная работа, друзья, блестящая карьерная перспектива. Ей не хватает лишь одного: ребенка, да только проблема в том, что замужество в планы Эдисон не входит…Но вот судьба сводит ее с Логаном Кавенагом — молодым врачом, которому в силу обстоятельств необходимо как можно скорее… жениться.Сумеет ли Логан сломить стойкое предубеждение Эдисон против замужества и семейной жизни?
Пейдж и Остин когда-то были женаты. И вот теперь Остин Уивер возвращается вместе со своей маленькой дочкой в Денвер, где ему предстоит занять пост главного администратора крупной компании «Тэннер электроникс»…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…