Любовное озарение - [25]
— Теперь твоя очередь рассказать о семье, — сказал он.
Сначала Алекс решил, что Сара не расслышала его слов. Казалось, она до сих пор в плену его прошлого и переживает за него. В конце концов она отняла у него свою руку и расправила складки на юбке.
— О какой семье? — спросила она. — О той, в которой я жила, когда была хиппи?
— О какой хочешь, — состроил гримасу Алекс, — конечно, ты могла бы рассказать мне о своих друзьях — ведь они твоя семья. Но, боюсь, у нас не хватит времени.
— Может не хватить. Ведь в моей семье было сорок человек.
— Сорок?
— Около того, — кивнула Сара. — Мы ели на голых деревянных столах. Там всегда готовили что-нибудь овощное, а когда мыли посуду, то всегда пели.
— Ты действительно была в коммуне?
Она снова кивнула:
— Все, что я помню, — это постоянное чувство голода и холода. Наша жизнь напоминала стоянку цыганского табора, у нас всегда звучала музыка.
Алекс покачал головой. От этих слов веяло иной жизнью, которая прошла мимо него, так и не оставив в душе заметного следа. Его слишком занимали другие проблемы, вдобавок он был одержим футболом.
— Коммуна существует до сих пор?
— Я не была там довольно давно и ничего о них не знаю.
Алекс молчал. Ему хотелось спросить, почему она ничего не знает о тех людях, которые пели вместе с ней, учили ее, формировали ее личность. Но что-то удерживало его, не давая проявлять любопытство.
— Вы собираетесь вместе по праздникам? — тихо спросила она, теребя подол юбки.
— Как правило, да, — ответил Алекс. — Кто может, конечно. А вы?
Сара улыбнулась, и у Алекса сжалось сердце. Она была похожа на одинокого ребенка, возле которого шумела, веселилась толпа людей, а он не решался присоединиться к ней.
— Праздники? С ними всегда возникают проблемы. Джон, например, отмечает Рамадан.
— Он что, мусульманин?
— Нет. Просто он любит все необычное.
— А у тебя есть какие-нибудь планы на День Благодарения? — неожиданно спросил Алекс, сам удивившись своему порыву. — Или хиппи не отмечают этот праздник?
— Какие глупости. — Сара расцвела. — Я, по крайней мере, отмечаю… Но я не напрашиваюсь на приглашение.
— Тем не менее ты его получила. Предлагаю отправиться к Линдси на барбекю.
— К беременной Линдси? — переспросила Сара. — Не слишком ли ты легкомыслен со своими приглашениями?
— До ноября у нее еще есть время, а сейчас ей будет полезно побыть в компании.
— Не знаю, — в задумчивости сказала Сара. — Ты думаешь, я смогу поладить с женщиной, которая уверена, что я вторая Барби.
И снова Алекс открыл и закрыл рот. Сара улыбнулась, и в ее улыбке был триумф, означающий, что она выиграла этот раунд. Он никогда не упоминал при ней имени своей первой жены. Конечно, ей мог сказать Эллис. Но откуда Сара знала, как к ней относится Линдси? Все это немного пугало Алекса. Но влечение было сильнее страха, и он ничего не мог с этим поделать.
— Ну, ты совсем не похожа на Барби, — небрежно сказал Алекс, — ты стоишь десяти таких, как она, когда не снимаешь туфли.
Сара рассмеялась, и ее смех был подобен дуновению свежего ветра. Он развеял все сомнения, унес все недомолвки и опасения.
Алекс провел пальцем по ладони Сары, удивляясь, какая же она изящная, маленькая и мягкая. Для Алекса руки всегда были инструментами, сильными и ловкими исполнительными механизмами. Он никогда не думал, что руки могут быть произведениями искусства. Как у Сары.
— Послушай, — сказала она, выпрямляясь и сжимая его руку, — мы сегодня обедали?
Алекс в недоумении посмотрел на нее:
— Что?
— Я спрашиваю, ты не голоден?
У Алекса не было желания кривить душой.
— Да, я голоден, — сказал он, и Сара поняла, что он говорит не о еде.
Алекс слышал ее неровное дыхание, видел совсем рядом расширившиеся глаза.
— Алекс.
И прежде чем Сара успела попросить или возразить, Алекс поцеловал ее. Наклонившись вперед, по-прежнему не отпуская ее руки, он обнял ее и не позволил говорить дальше.
Сарины губы, бархат, сводили его с ума. Кожа была ароматной и шелковистой. Чувствуя, что теряет над собой контроль, Алекс погрузил пальцы в мягкие волосы, струившиеся по плечам, еще крепче прижал Сару к себе и почувствовал, что она дрожит. Она напоминала птичку, попавшую в силки, цветок, трепещущий под яростным ветром. И это сводило Алекса с ума. Он отчаянно пытался обуздать свои чувства.
Но Сара была такой мягкой, теплой, так льнула к нему. Алекс ощущал упругость ее груди, обтянутой тонким джемпером, ее пальцы, лаская его спину, порхали словно бабочки, приоткрытые губы ждали новых поцелуев.
И он целовал Сару. Целовал щеку, шею, ухо, вдыхая цветочный аромат ее волос, щекотавший ему нос. Алекс гладил ее хрупкое плечо, округлую грудь. Дыхание Сары согревало ему щеку, и он знал, что она улыбается.
— Да, пообедать — это не такая уж плохая идея, — пробормотал Алекс, уткнувшись в пушистую массу волос. Несмотря на безумное желание, он не мог пойти дальше: это казалось ему нечестным по отношению к ней.
Сара молчала. Она по-прежнему была в его объятиях, прижавшись щекой к его груди, ее дыхание постепенно успокаивалось.
— Ты уверен? — наконец спросила она.
— Ты действительно хочешь сообщить нашему первенцу, что мы зачали его на заднем сиденье машины? — поинтересовался Алекс, пытаясь выжать из себя улыбку. Если Сара настолько проницательна, она должна знать, каково ему строить из себя джентльмена. Даже в этот момент его тело, невзирая на слова, требовало своего.
Главная героиня романа, Джейн Олден, молода, красива, но бесконечно одинока и не уверена в себе. И все же надежда на счастье не покидает ее. Желая хоть как-то разнообразить свою жизнь, Джейн, с трудом накопив денег на билет, отправляется в круиз. Но неудача преследует ее. В результате жестокой морской болезни все дни путешествия ей пришлось провести в каюте.И все же благодаря именно этому злополучному круизу в жизни девушки происходят разительные перемены...
Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…