Любовное наваждение - [34]

Шрифт
Интервал

— Честно говоря, дорогая Джэн, — продолжала Шарлотта. — Нужно, чтобы вам помог кто-нибудь, кто лучше в этом разбирается. Думаю, я могу вам помочь. Давайте позавтракаем сегодня вместе. Я заеду за вами около часа.

Удивленная неожиданным интересом Шарлотты к ее делам, Джэнел кивнула. Как быстро все изменилось в ее жизни!


Джэн, нахмурясь, глядела на себя в зеркало. Даже работая в Индианаполисе, она так и не обзавелась строгим деловым костюмом.

— Даже не знаю. Мне кажется, что это как будто бы не я.

— Ерунда! Сидит прекрасно. Я ведь права? — Шарлотта обернулась к продавщице.

— Я люблю более мягкие, пастельные тона, — предупредила ее ответ Джэнел. — И цветочный рисунок.

— Для деловых встреч цветочный орнамент выглядит слишком легкомысленно. А пастельные тона слишком блеклые, — настаивала на своем Шарлотта.

«Уж не хуже бледно-серого, в который меня обрядили», — подумала Джэн, еще раз взглянув на себя в зеркало.

— Это слишком консервативно, — сказала она.

— Именно к этому мы и стремимся. Вы ведь теперь деловая женщина. И должны выглядеть соответствующим образом.

— Но пока я не чувствую себя деловой женщиной, — возразила Джэнел. — К тому же…

Но Шарлотта не обращала внимания на ее слова. Она уже повернулась к продавщице:

— А что еще у вас есть? Может быть, синее?

У Джэн окончательно испортилось настроение. Ленч не занял много времени. Они заказали по салату, и Шарлотта тут же сообщила, что им надо поторопиться, чтобы успеть пройтись по магазинам. Джэнел уже много лет не ходила по магазинам, не зная заранее, что она хочет купить, так что предложение показалось ей заманчивым. Но мнение ее быстро изменилось, как только за дело взялась Шарлотта.

— Послушайте, Шарлотта, я ценю вашу помощь, — сказала Джэн. — Но я не могу купить это все прямо сейчас.

— Вы можете не платить за это все прямо сейчас, — возразила Шарлотта. — Попросите записать расходы на ваш счет. К тому времени, когда они перешлют счет, вы уже получите свое наследство.

Продавщица вернулась с новой охапкой одежды, среди которой Джэн с ужасом разглядела два темно-синих костюма. К счастью, среди вороха одежды она приметила одно вполне приличное темно-голубое платье.

Шарлотта задумчиво прижала к губам палец.

— Пожалуй, тебе нужно что-нибудь на вечер, — сказала она.

Джэн почему-то подумала, что речь идет о ночной рубашке.

— Платье для коктейлей, — продолжала Шарлоттта. — Лучше всего красное.

— Что-что? — удивленно воскликнула Джэн. — Но куда я буду его надевать?

У Шарлотты на все был готов ответ.

— На мои вечеринки, дорогая. Разве я не говорила, что уже присмотрела здесь дом. Первоклассное уютное гнездышко. Пять спален и два акра земли прямо за городской чертой. На первом этаже высокие потолки — совсем как в соборе. Там будут прекрасно смотреться картины Джейсона. Я собираюсь раскрутить его, если ты понимаешь, что это значит.

Джэн посмотрела на отражение Шарлотты в зеркале и подумала, что сейчас она напоминает кошку, лакающую сливки. Она даже представила, как Шарлотта лижет языком свои лапки.

— А потом я выйду за него замуж, — объявила Шарлотта. — Примерь-ка вот это, — она протянула Джэн темно-синий костюм.

Джэн сняла серый пиджак.

— Выйдешь замуж за Джейсона? — переспросила она, словно не расслышала с первого раза.

— Он вполне созрел для этого.

— Наш Джейсон Холлоуэй? — Джэн по-прежнему не была уверена, что поняла правильно.

Шарлотта громко рассмеялась:

— Он, правда, пока еще не знает об этом. Ты никогда не замечала такую странную вещь, Джэн? Конечно, любой мужчина сопротивляется браку, но наступает момент, когда он устает бороться. И тогда любая женщина, едва шевельнув пальцем, может заставить его повести себя к алтарю.

Джэн сняла серую юбку и надела синюю.

— Я как-то не думала об этом, — сказала она. Впрочем, каких еще мыслей можно было ожидать от женщины, написавшей роман про Афродиту Картрайт?

— Правда, это срабатывает не со всеми мужчинами, — продолжала Шарлотта. — Я, например, не уверена, можно ли окрутить твоего Дуга. Первыми выкидывают белый флаг те, кто не уверен в себе.

Джэн застегнула пиджак. Ей по-прежнему не нравилось, как она выглядит, но блеск в глазах Шарлотты ясно давал ей понять: в выписанном ей счете появится еще один пункт.

— А откуда ты знаешь, что Джейсон уже готов к этому решительному шагу? Никогда не видела человека, более уверенного в себе, чем Джейсон Холлоуэй.

На этот раз Шарлотта рассмеялась так громко, что на них стали оборачиваться.

— Это все только игра, дорогая. Так же как этот его по-собачьи преданный взгляд. — Шарлотта улыбнулась, вспоминая Джейсона. — Это все так мило, правда?

— Мило? — Джэнел никогда бы не употребила этого слова по отношению к Джейсону.

— Ты просто недостаточно хорошо его знаешь, — продолжала Шарлотта.

Джэн всегда казалось, что она-то знает Джейсона очень хорошо. Но сейчас она уже не была в этом уверена.

— Ну, по крайней мере в том смысле, в котором знаю его я. Ты ведь не спала с ним.

У Джэн никогда не возникало подобной мысли. Джейсон был другом. И она никогда не хотела, чтобы их отношения стали другими.

Продавщица принесла платье из алой тафты.

— Просто прекрасно, — промурлыкала Шарлотта, и Джэн впервые вынуждена была с ней согласиться. Хотя ей некуда было надеть это платье, она тут же поняла, что должна его купить.


Рекомендуем почитать
Обратный отсчет

Когда перед тобой закрывается одна дверь, то всегда открывается другая – в этом убедилась доктор Анна Горелова на собственном примере. А все началось с аварии на дороге…


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.