Любовное наваждение - [22]
Годы жизни в Нью-Йорке были явно в его пользу. Он сыпал известными именами, поражал Шарлотту перечнем модных салонов и галерей, где ему довелось побывать. Если всплывало имя какой-нибудь знаменитости, с которой Шарлотта не была знакома лично, Дуг беззастенчиво врал, сочиняя на ходу рассказы о вечеринках, на которых якобы веселился вместе с этими людьми.
Но Шарлотта снова поворачивалась к Джейсону со сверкающими глазами и смущенным выражением лица. Голос ее, когда она произносила имя Холлоуэя, становился тягучим, как мед. Зато Лотти, казалось, так и не запомнила, как зовут Дуга. Для нее он был Сэвиджем, независимо от того, нравилось ему это или нет.
Дуг надеялся, что сумеет разыграть эту карту и отвлечь внимание Шарлотты от Джейсона до того, как тот заговорит о «Л'Амур». Шарлотта с ее длинными белокурыми волосами наверняка следовала за собственными фантазиями, сочиняя историю Афродиты. Но, видимо, где-то по пути она потеряла интерес к старине Старку. Теперь Шарлотта видела только Джейсона. И этот подлец старался вовсю, чтобы добиться своих гнусных целей.
Дуг начинал всерьез подозревать, что ему придется провести здесь всю ночь в качестве сторожа-добровольца. Уже давно перевалило за полночь, а Джейсон и Шарлотта находили все новые и новые темы для разговора. Впрочем, в данный момент мысли обоих, казалось, были далеки от фирмы Ллойда Амура.
Дуг вынужден был признаться себе, что вечер оказался для него крайне неудачным. Глядя на то, как Джейс обхаживает Шарлотту, он понимал, что покупка «Амур графикс» становится практически неизбежной. Джейсон отработал свою тактику еще в колледже. Немного лести, проникновенные взгляды, способность до поры до времени не давать волю рукам. Любая женщина очень скоро начинала гадать, можно ли пробиться сквозь стену его выдержки. Его жертвы даже не подозревали, что каждая фраза и каждый жест Джейсона тщательно просчитаны.
Это раздражало Дуга еще в колледже и очень злило сейчас.
Может быть, потому, что на этот раз он сам заказал себе место в первом ряду.
Шарлотта заерзала на потертом диване, кокетливо взмахивая ресницами.
— А у нас есть еще вино? — промурлыкала она, глядя на Джейсона.
— Для вас, моя красавица? Для вас — всегда. — Холлоуэй посмотрел на Дуга, словно намекая, что ему надо бы пойти и поискать бутылочку.
Дуг предпочел сделать вид, что не понял намека.
— О да, я тоже не прочь вновь наполнить бокал. Принеси еще кувшинчик, Джейс. Ты такой гостеприимный хозяин.
Холлоуэй позаботился о том, чтобы не дать Шарлотте заметить охватившее его раздражение. Дуг смотрел, как он медленно и неохотно выходит из комнаты.
— Знаете, вам ведь вовсе не обязательно играть роль моей компаньонки, — тихо сказала Шарлотта, как только Джейсон скрылся за дверью.
Дуг изобразил удивление:
— И как вам пришло такое в голову?!
— Послушайте…
— Дуг, — поспешил вставить Дуглас, пока его снова не назвали Старком.
— Дуг, — повторила Шарлотта покровительственным тоном. — Вы ведь прекрасно видите, что мое место здесь. — Она обвела рукой комнату с ее потертой мебелью, пылью на шкафах и складом красок в углу.
Если Шарлотта действительно считала, что здесь ее место, значит, она на самом деле живет в мире грез и фантазий. Хрупкая блондинка в отглаженных белых брюках, шелковой блузке и итальянских босоножках, выглядела среди богемного беспорядка, царившего в жилище Джейсона, как сервиз из китайского фарфора среди разномастных керамических кружек в доме Джэнел.
— Думаю, вам пора отправляться домой, — прямо сказала Шарлотта. — Потому что, видите ли, я не собираюсь этого делать.
…Женщины, женщины! Дуг тяжело вздохнул. Вчера вечером ему показала свои маленькие острые зубки Шарлотта Пенн, а сегодня Джэнел ведет себя как-то весьма странно. В домике царил запах теста. По всей кухне были расставлены остывающие фигурки.
Температура снаружи уже поднялась выше тридцати градусов, а в доме Джэнел было еще жарче из-за горящей духовки. Судя по всему, Джэнел выпекала фигурки до рассвета. Под глазами ее виднелись темные круги, а руки были по локоть в муке. В кухне работали два вентилятора, раздувая темные кудряшки Джэнел.
— Послушай, — сказала она Дугу. — Я освобожусь не скоро. Может, тебе лучше погулять без меня.
Освобожусь не скоро? Но почему она вдруг решила работать всю ночь, зная, что он должен заехать за ней утром?
Дуг хотел, чтобы Джэнел была рядом, когда он будет изучать список, предложенный агентом по продаже недвижимости. После вчерашнего вечера ему хотелось выкинуть из головы мысли об интригах Холлоуэя. Вчера ему пришлось уйти, выпив немного вина из принесенной Джейсоном бутылки. Он ожидал, что утром Джейс позвонит ему, чтобы похвалиться своими успехами — ведь после ухода Дуга ему наверняка удалось завести разговор о покупке семьей Шарлотты Пенн «Амур графикс». А если нет, то он наверняка первым делом заговорил об этом, проснувшись утром рядом с Лотти.
Может, Джэнел почувствовала, что Джейсону вот-вот удастся осуществить свой план, и, нервничая, решила отвлечься работой? Дуг снова оглядел кухню. Что ж, в этом она явно преуспела.
Меж бровей девушки появилась за ночь едва заметная морщинка. В глазах ее светилось беспокойство. Джэнел быстро отвела взгляд, словно испугавшись, что Дуг догадается о причинах ее состояния.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.