Любовники - [107]
— Потому что он безумно влюблен в меня. Он любит меня больше всех на свете, и я люблю его больше всех, кроме Майлза. И моей мамы.
Миссис Найт чуть не задохнулась от ярости.
— Простите, но я… мне срочно надо позвонить, — наконец произнесла она, взяв себя в руки.
Аморет изящно помахала ей рукой и отвернулась. Но спустя секунду вновь повернулась к собеседнице.
— Одну минуточку, миссис Найт. Надеюсь, вы не станете шпионить за мной?
— Шпионить за вами? Да с какой стати я должна шпионить за вами?
— Ну, во-первых, по привычке. А во-вторых, из-за ревности. Мне бы хотелось предупредить вас, что это совершенно бесполезно. Если вы попытаетесь шпионить за мной, то просто не сможете найти меня.
— Уверяю вас, миссис Дженнинз! Я не стану даже пытаться разыскивать вас! — И с этими словами миссис Найт гордо удалилась.
Аморет с улыбкой посмотрела на какого-то мужчину, который только что появился на коктейле и подошел к ней засвидетельствовать свое почтение.
— Какая эксцентричная дама, не правда ли? — сказала Аморет, указывая на миссис Найт. — Кто же она такая все-таки?
— По-моему, она читает коммерческие сводки по телевидению, — ответствовал мужчина. — Аморет, если бы вы знали, каждый раз, когда я встречаю вас, вы кажетесь мне все красивее и красивее! Я…
Аморет с улыбкой принимала поток комплиментов, но вдруг краем глаза увидела миссис Найт, о чем-то беседующую с Дональдом. Извинившись перед своим собеседником, Аморет быстро направилась к мужу. Миссис Найт заметила ее, и, когда она подошла к Дональду, миссис Найт уже и след простыл.
Аморет взяла Дональда под руку и одарила ослепительной улыбкой. Дональд улыбнулся ей в ответ, но выражение его лица было весьма беспокойным. В последнее время он частенько выглядел встревоженным. Молодая жена искренне надеялась, что не из-за служебных неурядиц.
— О чем ты разговаривал с этой женщиной? — спросила она.
— Да так, ничего особенного. А что? — пожал плечами Дональд.
— Она говорила обо мне?
— Почему ты так думаешь? Вообще-то она сказала, что ты потрясающе красива.
— Она говорила с тобой о чем угодно, но только не об этом, — поддразнивала мужа Аморет. — Ну же, Дональд, расскажи мне, о чем еще вы говорили?
— Она завидует тебе. Пойдем-ка лучше перекусим, дорогая. У меня немного болит голова.
— У тебя всю последнюю неделю болит голова, — капризно проговорила Аморет, надувая губки. Ей не нравилось, когда у людей что-нибудь болело, равно как и невинное выражение на их лицах. — Ты что, болен? У тебя лихорадка, простуда? Хорошо, давай пойдем домой. И я сделаю так, что ты очень быстро поправишься, — заверила она.
Они поужинали в гостиной перед камином. Однако, несмотря на то что Аморет надела совершенно новый сапфирового цвета пеньюар, заколола волосы бриллиантовыми заколками и все время развлекала Дональда разными забавными историями, рассказывая их на только им понятном языке, Дональд продолжал сидеть с рассеянным выражением лица. Наконец, когда слуги ушли, унеся тарелки, а Аморет с мужем остались совершенно одни, она свернулась клубочком у него на коленях и нежно поцеловала его.
— Что с тобой, милый? У тебя какой-то секрет от меня? А может, что-то не так в офисе? Ответь же…
— Да нет, все прекрасно. — Он прижался губами к ее щеке и крепко обнял. Потом глубоко вздохнул.
— Дональд! Скажи, что с тобой происходит! — Аморет резко потянула его за отворот пиджака. — Ты должен сказать мне, что случилось!
— Пустяки, дорогая. Все эта проклятая женщина…
— Что она наговорила тебе? Расскажи, ну расскажи! — чуть ли не истерически потребовала Аморет.
— Ну, она сказала… Ну… Ладно. Она сказала, что вела с тобой весьма интересный разговор по поводу ее бывшего мужа. Еще сообщила, что раньше ты очень хорошо знала этого человека. И мне не понравилось, каким тоном было сказано об этом. Вот и все. Прости меня, Аморет. Я понимаю, что ревную тебя, и мне очень жаль, но я ничего не могу с собой поделать. Извини!
Аморет задумчиво посмотрела на него и какое-то время не спускала с мужа пристального взгляда. Затем звонко рассмеялась и крепко прижалась к нему:
— О Дональд! Как приятно, что ты ревнуешь! Но при этом знаешь, что никакого повода для ревности у тебя нет, так ведь?
Дональд, в свою очередь, пристально и изучающе посмотрел на жену, но, когда увидел, что она не сводит с него своих огромных синих глаз, его лицо преобразилось, он снова заключил ее в объятия и начал жадно целовать.
— Знаю! Знаю! — шептал он. — Конечно же, знаю! Но если ты полюбишь другого… о, если ты оставишь меня… Боже, мне кажется, я умру!
Его поцелуи становились все более неистовыми, все более требовательными, и на какое-то мгновение ее охватила паника, ибо ей показалось, что на нее надвигается какая-то страшная, неотвратимая беда; она стала вырываться из его объятий. Дональд выпустил ее, Аморет вскочила на ноги и стала поправлять сбившиеся волосы. Сейчас она чувствовала себя так, словно только что чудом избежала железнодорожной катастрофы и теперь стоит в полном оцепенении, постепенно приходя в себя и с облегчением осознавая, что совсем не пострадала.
— Прости меня, — произнес он. — Неужели я причинил тебе боль? — Сейчас Дональд был похож на пьяного, хотя Аморет знала, что за весь вечер он не выпил ни капли.
Эта знаменитая книга впервые публикуется на русском языке. Роман американской писательницы Кэтлин Уинзор обошел весь мир, он издан в Великобритании, Дании, Германии, Португалии, Франции, Испании, Швеции… Только в США его приобрели более двух миллионов человек.История Эмбер — обворожительной и упрямой, безрассудной и расчетливой — разворачивается на историческом фоне Англии периода Реставрации Стюартов. Босоногая деревенская девчонка, жена мошенника, купца, герцога, содержанка бандита, любовница короля — все это Эмбер.
В этой книге читатель найдет продолжение истории очаровательной, своевольной и безрассудной Эмбер Сент-Клер. Став одной из богатейших женщин Англии, фавориткой Карла II, законодательницей мод при королевском дворе, получив титул герцогини, она по-прежнему не оставляет заветной мысли – выйти замуж за единственного по-настоящему любимого ею отважного красавца Брюса Карлтона.
Не было в мире людей, более несхожих, чем с детства лелеемая, точно хрупкий цветок, юная принцесса и отчаянно храбрый цыган, презиравший богатство и роскошь. Однако что может значить любая преграда, если мужчина и женщина предназначены друг для друга судьбой? И какая сила сможет противостоять пламенной, безумной страсти, которая с первого взгляда охватила Роберта и Арабеллу, точно негасимое, неистовое пламя…
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Дэвид Лоуренс — автор нашумевшего в свое время скандального романа «Любовник леди Чаттерли» в этой книге представлен своим первым произведением — романом «Белый павлин» — и блистательными новеллами. Роман написан в юношеские годы, но несет на себе печать настоящего мастерства и подлинного таланта.Лоуренс погружает читателя в краски и запахи зеленой благодати, передавая тончайшие оттенки, нюансы природных изменений, людских чувствований, открывая по сути большой мир, яркий и просторный, в котором довелось жить.
Роман Габи фон Шёнтан «Мадам Казанова» предназначен читателю, сохранившему верность магическому образу великого честолюбца и великого полководца Наполеона, способного и спустя полтора века вызывать в женском сердце невольный трепет. Реальные события здесь щедро приправлены выдумкой, реальные исторические лица перемешаны с вымышленными персонажами, точно колода карт в руках искусного игрока. А любая игра всегда таит в себе неожиданные ходы, драматические повороты, непредвиденную развязку. Так что, чтение такого увлекательного романа, как этот — тоже своего рода азартная игра, маленькая передышка в однообразной череде дней.
…Это был роковой день в судьбе графа Эсмонда: звон свадебных колоколов беспощадно и неотвратимо сменился погребальными молитвами, когда умерла красавица невеста Доротея, так и не успев стать его женой. Ее место в жизни Эсмонда заняла кузина Доротеи Магда, но прежде, чем это случилось, героям пришлось пройти через множество испытаний («Танцы в пыли»).
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.