Любовники-убийцы - [48]
Судебный следователь, действительно, сначала отнесся к ней сочувственно. Трудно было допустить, что под этой неземной красотой скрывается воплощение порока. Это восхитительное создание, каким она казалась, не могло руководить преступником.
— Сударыня, — сказал он Марго, посадив ее напротив себя, — к величайшему прискорбию, мы вынуждены допросить вас. Постарайтесь ясно отвечать на наши вопросы.
— В чем меня обвиняют? — спросила Марго.
— Вас обвиняют в том, что вы заставили Фурбиса убить вашего мужа, после того как напрасно пытались отравить несчастного.
«Им все известно», — проговорила про себя Марго. Но она не смутилась, предполагая, что Фурбис сумеет защитить их обоих. Затем прибавила вслух:
— На каких доказательствах основано это обвинение?
— Я не могу позволить вам отвечать на мои вопросы вопросами. Правда ли, что вы вынудили Фурбиса застрелить вашего мужа?
— Нет, я любила своего мужа.
— Правда ли, что вы давали покойному ядовитые вещества в лекарствах и питье, которые готовили ему во время болезни?
— Нет.
— Находились ли вы в интимных отношениях с Фурбисом?
При этих словах Марго воскликнула обиженно:
— Я?! Ах, господин судья, кто это сочинил такую низкую клевету?
— Сам Фурбис. Это он вас обвиняет.
Марго сохраняла спокойствее. Не допуская измены со стороны любовника, она думала, что ей хотят поставить ловушку.
— Фурбис ошибается, возводя на меня подобную клевету, — сказала она совершенно спокойным, твердым голосом. — Я не виновна, и против меня не найдется ни одного доказательства.
— Вы ошибаетесь, — ответил следователь, — вот они.
При этих словах он положил на стол около двадцати листов почтовой бумаги, исписанных ее рукой. Она не смогла удержаться от удивления, но тотчас же оправилась.
— Вы смутились, — строго заметил судья. — Вы узнали эти письма.
Он ответила тихим голосом:
— Это совершенно естественно, милостивый государь. Вы вдруг выкладываете перед моими глазами эти письма, говоря мне: «Вот доказательства вашей виновности…» Я была удивлена этим, вот и все.
— Так вы отрицаете всякое свое участие в преступлении?
— О да, насколько позволяют мне мои силы, — ответила она с воодушевлением.
— Вы отрицаете даже, что эти письма писаны вами?
— Я первый раз в жизни слышу о них.
«Если эта женщина и виновата, — заметил про себя следователь прокуратуры, — то она заранее подготовилась к ответам».
И, возвращаясь к допросу, он спросил ее:
— Как же вы объясните обвинения, возводимые на вас Фурбисом?
— Я не могу объяснить этого.
— Не было ли между вами какой-нибудь ссоры, в результате которой он решил отомстить вам?
— Никогда. Я даже мало говорила с ним.
— Как он относился к вашему мужу?
— Паскуаль очень любил его.
— Не давал ли он ему денег в долг?
— Давал.
— Говорят, что это вы убедили его дать Фурбису ссуду.
— Мой муж спрашивал у меня совета. Я предложила ему оказать эту услугу, так как знала, что дела Фурбиса в затруднительном состоянии и что его жена и дети нуждаются.
— Но эта женщина сама обвиняет вас, — быстро ответил судья, припоминая слова Бригитты, сказанные ею Фурбису несколько часов тому назад, в больнице. — Она упрекала своего мужа в том, что он изменил ей с вами.
— Она лишь прибавила еще одну клевету к тому, что возводится на меня.
— Знаете ли вы, что Фурбис умирает? Он обвиняет вас со своего смертного одра.
При этом заявлении Марго почувствовала, что сердце ее сжалось, а лицо мгновенно побледнело. Как только ей показали ее письма, она убедилась, что у торговца не хватило мужества отпираться, и она уже страдала от этого, но узнать, что он умирает, было слишком тяжело для нее.
— Похоже, Фурбис вам небезразличен, — снова заметил судья.
— Это не имеет значения, я не виновна, — продолжала настаивать Марго.
— Вы понимаете, что делаете? В таком случае мы вынуждены будем поставить вас лицом к лицу с тем, кто назвал вас своей сообщницей. Вы объяснитесь перед ним. — Судья грозно посмотрел на женщину.
— Я готова.
Произнеся эти слова, Марго задрожала всем телом.
Судебный следователь отдал приказание немедленно отвести Марго в больницу Горда к Фурбису и освободить Мулине.
— Я не виновен! — закричал Мулине, представ перед судьями.
— Мы знаем это, — ответил один из них, — вы свободны.
— Кто же виновник преступления? — робко спросил Мулине, прежде чем уйти.
— Фурбис.
Услыхав это имя, Мулине не мог удержаться, чтобы не вскрикнуть от неожиданности. Его реакция привлекла внимание следователя, и он пояснил:
— Фурбис убил Паскуаля, потому что они оба любили одну женщину.
Мулине молчал.
— Знаете ли вы о существовании связи между Фурбисом и Марго Паскуаль?
Мулине поднял глаза на вопрошающего и ответил смущенным, но тем не менее уверенным голосом:
— Я не знаю ничего, кроме того, что госпожа Паскуаль любила своего мужа.
Когда он вышел, то увидел, к своему огорчению, как Марго садилась в карету с жандармом.
— Куда она едет? — спросил он, теряясь, у Фредерика.
— Под арест, — ответил тот.
— Она, под арест? — переспросил Мулине. — Почему, это же Фурбис убил Паскуаля!
— Именно поэтому, — грустно ответил Фредерик.
Давно испытывая тайную привязанность к Марго, он огорчился, увидев свою родственницу отправлявшейся под арест. Мулине зарыдал и поспешил укрыться от глаз в самом глухом месте фермы, чтобы там предаться своему горю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?