Любовная дилемма - [18]
Ясно, он там.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Бэйли отмерял корм щенку, которого Мелли назвала Бисквитом, стараясь справиться с гневом, еще бушевавшим в нем.
Она должна была сказать ему. Черт побери, о таких вещах надо говорить. Знай он, что станет ее первым мужчиной, он бы никогда не согласился на все это.
Первым должен быть любовник, а вовсе не друг. Бэйли был уверен, Мелани имела близость с Ренди Синклером, с которым встречалась в колледже. Получается, она врала, и он оказался в таком неудобном положении.
А он-то думал, что с Мелли не будет никаких сюрпризов, что он знает о ней все, она прозрачна для него... и вот! Такой колоссальный сюрприз. А еще оказалось, что в постели она прекрасна, он и мечтать не мог о подобном. Это раздражало Бэйли, осложняя и без того непростую ситуацию.
Бэйли перешел к следующей клетке, отметив, что сидящий в ней щенок шнауцера какой-то вялый. Он и так потерял уже трех щенков и очень надеялся, что остальных удастся спасти.
— Бэйли?
Он не обернулся, продолжая отмерять корм.
— Ну и дуйся. Не собираюсь обращать внимание на твои перепады настроения, — сказала Мелани, подходя так близко, что он почувствовал запах ее духов.
— Я не дуюсь, — ответил он, по-прежнему не глядя на нее.
Она засмеялась. Он напрягся. Он никогда прежде не замечал, что ее низкий, немного горловой смех звучит настолько соблазнительно.
— Ты должна была сказать мне, — снова повторил он и наконец повернулся к Мелани.
Она явно одевалась второпях — босиком, молния на платье не застегнута, дикие кудри спутаны.
— Ты должна была сказать мне правду. Если бы я знал, я никогда не согласился бы.
— Честно, Бэйли. На самом деле я же не врала тебе.
— Ты говорила, что вы с Ренди были близки.
Она покачала головой, при этом ее необузданные кудри заплясали по плечам.
— Нет, не говорила. Ты сам так решил, потому что мы с Ренди встречались. И вообще, какая разница?
— Теперь уж никакой, — поморщился он, — что сделано, то сделано. Но если бы я заранее знал, я бы не согласился.
— Ты повторяешься. Но почему? — Она подошла к нему и положила руку на плечо.
Он почувствовал тепло его пальцев и сразу вспомнил, как эти пальцы ласкали его. Он дернул плечом и привычным жестом пригладил волосы.
— Мелли... В свой первый раз ты должна была быть с кем-то особенным. Говорят, женщина всю жизнь помнит своего первого любовника.
— То есть ты считаешь, что ты совершенно не особенный и я должна просто забыть тебя?
Бэйли в отчаянии вздохнул. Он понимал — она поддразнивает его, чтобы он не сердился. Бэйли сам не понимал почему, но то, что Мелани не сказала ему правды, он воспринял как предательство.
Смешно, но когда он подумал об этом, то понял — они вообще никогда не говорили о сексе. Они делились друг с другом всем, самыми интимными мыслями, самыми волнующими проблемами, но никогда не касались вопросов секса.
— Бэйли, — она снова положила руку на его плечо,— в моей жизни нет никакого особенного мужчины, кроме тебя, и я знала — все у нас будет хорошо. Кроме того, просто упомянуть в одном из наших разговоров, что у меня еще не было мужчины, не так-то уж и легко. «Послушай, возьми еще кусок пиццы, а знаешь ли, я девица» — что-то вроде этого, да?
Бэйли не смог не засмеяться, ведь она озвучила то, о чем он и сам сейчас подумал, но улыбка быстро исчезла с его лица. Он опять провел рукой по волосам.
— Я очень надеюсь, что между нами не возникнет сложностей, знаешь... ну, всякие глупости, — он отвел глаза.
Мелани рассмеялась.
— Думаешь, из-за того, что ты меня поцеловал и у нас был секс, я безумно в тебя влюблюсь и стану умолять не разводиться со мной? Приди в себя. Я слишком хорошо тебя знаю и хочу совсем не такого мужа.
Прежде чем он смог что-либо сказать, со двора до них донесся звук чьих-то шагов. Глаза Мелани расширились.
— Застегни молнию! — она повернулась к Бэйли спиной.
Выполняя ее просьбу, он глядел на ее красивую веснушчатую спину, пересеченную белой полоской бюстгальтера. Ему ужасно захотелось крепко прижать Мелани к себе и...
Собственное желание рассердило его, он быстро застегнул молнию. Мелани приглаживала волосы, стараясь справиться с непокорными кудрями. Они едва успели отскочить друг от друга, когда в амбар вошла мать Бэйли.
— Они здесь, Генри, — крикнула она, обернувшись, потом улыбнулась: — Как наши счастливые молодожены? У тебя лицо светится. Выглядишь как-то по-новому, — сказала она Мелани и потрепала ее по щеке.
Бэйли вздрогнул. Иногда ему казалось, что его мать немного ведьма.
— Мы привезли ваши свадебные подарки. И вот список, кто и что подарил, — для открыток с благодарностью. И, Бэйли, ты сам отнеси подарки в дом, а то твой отец поднимет что-нибудь тяжелое и сорвет спину, а он такой ужасный пациент...
— Возможно, ты не очень ласковая сестра милосердия, — сказал вошедший в амбар следом за женой Генри.
— Пошел разгружать, — Бэйли явно не улыбалось в очередной раз слушать, как препираются его родители.
— А я в дом, сварю кофе, — заявила Мелани.
— Кофе — это чудесно, — Луэлла направилась вслед за Мелани.
— Это что, все для нас? — воскликнул Бэйли, заглянув в кузов родительского пикапа.
— Ну да, жители нашего города очень хорошо к вам относятся — к тебе и к Мелли, — Генри улыбнулся. — Я горжусь тобой, сын. И тобой, и... тем, как ты тут все обустроил.
Оливия Брэдфорд прибыла в Лост-Бей в качестве нового шерифа и с удивлением обнаружила среди подчиненных Дэниела Карсона, с которым у нее пять лет назад была короткая связь. Оливия не сообщила ему, что у него растет дочь, ведь Дэниел убежденный холостяк и не готов стать отцом. Но расследование жестокого убийства привело их на грань такой серьезной опасности, что скрывать правду Оливия уже не могла…
Смерть матери заставляет Бо Макбрайда вернуться в городок Лост-Лагун, который он покинул два года назад после страшной трагедии – его невеста была найдена убитой, а Бо стал главным подозреваемым. В городе его по-прежнему считают убийцей, лишь яркая, красивая и очень настойчивая Клэр Сильвер уверена в его невиновности. Она убеждает Бо попытаться найти настоящего убийцу. Вскоре выясняется, что Клэр в опасности, и угроза исходит от странного «тайного поклонника»…
Элайза Берк получает в наследство от деда бывшего мужа большой дом с участком и с радостью переезжает в него вместе с двумя своими маленькими детьми. Вскоре выясняется, что дом полон пугающих тайн. К счастью, рядом живет Трой – симпатичный мужчина, который очень подружился со своими новыми соседями и оказывает им поддержку. Добрые отношения перерастают в любовную связь. Два одиноких человека могли стать счастливыми, если бы Трой, переживший тяжелое горе, не счел, что он не имеет на это права. Его решение расстаться с Элайзой разбивает ей сердце.
В частную школу для одаренных детей врываются вооруженные люди, убивают и ранят сотрудников и берут в заложники учительницу Аннелизу Тейлор и нескольких учениц. Аннелиза делает все, чтобы спасти перепуганных девочек, но всем им угрожает смертельная опасность. Остается лишь надеяться, что их спасут сотрудники особого отдела ФБР. Тем более что среди них Аннелиза успела увидеть Эвана Дюрана, одного из лучших агентов ведомства. Когда-то он был любовью всей ее жизни, обстоятельства заставили ее уйти от него, но любовь не ушла…
Будь по-твоему, Алекс… ведь ты всегда добиваешься своего!Когда агрессивный Александер Доналдсон Третий начал ухаживать за нерешительной Ханной Мартиноф, вдалеке сразу послышался звон свадебных колоколов. Но сначала ему пришлось научиться ценить прелесть окружающего мира у этой истинной дочери природы – женщины-Рака… Чему можно научить мужчин-Овнов в жизни… и в любви?
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.