Любовь всегда права - [20]
Как и ожидалось, Скай ощутила, как кровь приливает к коже. Она была так счастлива, что громко рассмеялась, разговаривая с собаками, и попыталась – правда, безуспешно – вытереться носовым платком.
Пригревало солнце, и Скай стала махать руками и ногами, чтобы они побыстрее высохли. Затем она немного полежала на траве, ощущая тепло солнечного света на своем обнаженном теле.
– Как замечательно, – проговорила она вслух.
Вскоре она снова оделась. Зашнуровывая туфли, Скай вдруг увидела, что к озеру приближается какой-то мужчина. Он шел со стороны, противоположной той, откуда пришла она.
Скай рассердилась, подумав о том, что окажись он здесь на несколько минут раньше, то мог бы застать ее без одежды.
Когда он подошел ближе, Скай поднялась на ноги и пошла ему навстречу.
– Вообще-то вы зашли на чужую территорию, – строго объявила она, когда незнакомец оказался в пределах слышимости. – Кто вы такой?
Он был высокого роста, и девушке пришлось задрать голову, чтобы разговаривать с ним. На миг лицо этого человека показалось ей смутно знакомым. Но она знала всех арендаторов в поместье своего деда и не могла понять, кто же этот незнакомец.
– Мой отец отправил меня в Бурра-Хилл, – ответил он. – Там стоит капкан, из которого нужно достать дичь.
Он говорил так, как говорят образованные люди, и потому Скай, все еще в замешательстве, спросила:
– Ваш отец… а вы кто?
– Я – Гектор Маклеод, – представился незнакомец.
– Сын Маклеода? – уточнила Скай. – Ну да, конечно, простите, не сразу поняла, кто вы такой! Как ваши дела, Гектор? Я ведь не видела вас с тех пор, как мы были еще подростками.
Скай протянула ему руку.
– Было бы удивительно, если бы вы меня помнили, – ответил Гектор. – Мне было где-то около пятнадцати, когда я вытащил для вас рыбу острогой в Уитти Пул.
– Я прекрасно это помню, – сказала девушка. – Это был мой первый лосось. Кажется, я никогда в жизни не испытывала такой радости и волнения, как тогда.
Они начали вспоминать ту историю. Маклеод был помощником лорда Брора, и юного Гектора отправили на реку сопровождать Скай, чтобы она попробовала поймать рыбу в неглубоком водоеме.
Она зацепила лосося крючком. Рыба оказалось большой, и ушло почти полчаса, прежде чем лосось выбился из сил и оказался на мелководье, где Гектор и подцепил его острогой.
Дети были вне себя от радости, а лорда Брора переполняла гордость за достижение своей внучки.
С тех пор Скай больше не видела Гектора. У Маклеода было еще два сына; оба работали в поместье. Она часто сталкивалась с ними, когда гостила в замке, но Гектора не встречала ни разу.
Вскоре после этого ее мать вышла замуж за Нормана Мелтона, и они стали проводить много времени в Лондоне.
Повзрослев, Скай стала чаще приезжать в Гленхольм, и ей сказали, что Гектор уехал в Эдинбург. В поместье они всегда оказывались в разное время, поэтому в последние годы не встречались друг с другом.
Миссис Маклеод очень гордилась успехами младшего сына. На второй или третий день после приезда в замок Скай всегда заходила в гости к жене смотрителя-егеря, семья которого обитала в небольшом домике возле собачьего питомника. Когда-то миссис Маклеод работала в замке домоправительницей. Занимая эту должность, она научилась так хорошо готовить, что все соседи восхищались ее домашними блинчиками и пирожками со сладкой начинкой. Скай обычно пила чай в маленькой, тесной гостиной, а миссис Маклеод безудержно болтала, сообщая все местные новости и хвастаясь успехами Гектора.
Скай вспомнила, что, когда в последний раз была в этом доме, миссис Маклеод говорила, что Гектор решил перебраться в Лондон.
– Если не ошибаюсь, вас надо поздравить с тем, что вы получили диплом Эдинбургского университета, – сказала Скай. – Я слышала, что теперь вы намереваетесь получить диплом еще и в Лондоне.
– Мне повезло, я унаследовал некоторые средства, – ответил он. – Умер мой дядя, кстати, Гектором меня назвали в его честь, – и завещал свои сбережения мне. Я хочу специализироваться в области бактериологии. Мне надо растянуть эти деньги до тех пор, пока я не сдам экзамен и не приступлю к работе.
– Искренне желаю вам удачи и исполнения ваших желаний, – сказала девушка.
По правде говоря, ее заинтересовал этот молодой человек, о котором она так много слышала. Скай бы ни за что его не узнала, если бы он не назвал себя. Теперь он стал совсем не похож на того нескладного, вечно взъерошенного подростка, который когда-то помог ей на рыбалке, подцепив острогой выловленную ею рыбину.
Он так же мало походил на своего отца – пожилого бородатого мужчину, – как не был похож и на своих братьев – застенчивых молодых людей с красными обветренными лицами. Разницу подчеркивало и то, что Гектор почти утратил шотландский акцент. Старый Маклеод по-прежнему изъяснялся на своем родном диалекте, и зачастую его было очень трудно понять.
Скай повернулась в сторону Бурра-Хилл и зашагала рядом с Гектором.
– Расскажите мне, какое впечатление произвел на вас Лондон, – попросила она.
– Мне нравится там работать.
– Вы, наверное, завели уже немало друзей в Лондоне? – поинтересовалась Скай.
– Нет, пока у меня там не слишком много друзей, – ответил Гектор. Он еще был не склонен рассказывать о себе, но когда разговор коснулся других вещей, в частности медицины, он немного оживился. Помимо прочих предметов, в Эдинбургском университете он изучал и психологию. В ходе беседы Гектор с удивлением для себя обнаружил, что Скай обладает широкими познаниями в этой области.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.