Любовь в огне - [17]
Они долго смотрели друг на друга. Потом Рианнон опустила глаза и вдруг метнулась к «кольту». Джулиан схватил ее за плечо и резко оттолкнул. Она вскрикнула, едва не потеряв равновесие. Он не спеша взял револьвер с кровати и перезарядил его.
— Не покушайтесь на то, что вам не принадлежит, мэм, — спокойно сказал он, не глядя на нее.
— Хорош доктор, вооруженный до зубов! — воскликнула она. — Воображаю, сколько жизней вы спасли с помощью этой штуки!
— В настоящий момент я просто спасал свою шкуру.
— Никто не собирался вас убивать!
— Зачем же вам понадобилось оружие?
— Чтобы… задержать вас…
— Понимаю. Ваши друзья-янки еще далеко.
Рианнон опустила глаза. Она тяжело дышала, пытаясь собраться с мыслями. Распущенные волосы струились по узким девичьим плечам, руки подрагивали, голова кружилась. События последних часов слились в сплошное месиво, в котором невозможно было разобраться. «Интересно, она хоть помнит, что случилось?» — подумал Джулиан, перехватив ее растерянный взгляд.
— Если бы вы воевали на стороне Севера, сэр, вам не стоило бы бояться моих друзей, — заметила она. — Но вы не янки.
— Я не припомню, чтобы хоть раз назвал себя янки в вашем присутствии, — с издевкой отозвался Джулиан. — Но кем бы я ни был на самом деле, благодарю за оказанное гостеприимство, теперь мы уезжаем. Всего хорошего.
Она подняла на него глаза.
— Вас поймают.
— Я понимаю, что вам этого очень хочется. Таков был ваш план, но нас не поймают. Мы у себя дома, а они, ваши друзья, в гостях. Мы пройдем у них под самым носом, они и не заметят. Если же это проявление заботы с вашей стороны, спасибо.
Он повернулся и решительно направился к двери.
— Полковник!
Джулиан остановился.
Господи, как бы она хотела промолчать… Кто просил ее окликать его?..
— Вы спали сегодня в своей комнате? — спросила Рианнон еле слышно.
Джулиан внимательно посмотрел на нее. Вино няни Нор оказалось чертовски крепким, а он еле держался на ногах от усталости. Может ли статься, что ему все приснилось?.. Нет. Он засыпал в горячей ванне, а проснулся в ее постели. Как джентльмен, он, конечно, мог бы сказать ей сейчас то, что она больше всего хотела услышать…
А сказать правду у него не повернулся бы язык…
— Моя комната находится за много миль отсюда, мэм. Рианнон поняла, что он издевается над ней. Она смертельно побледнела.
— Я не очень хорошо помню… события… этой ночи. Помню только, что вы вошли и отняли у меня… пузырек… Больше ничего.
— В самом деле? Совсем ничего? Кстати, надеюсь, вы уже не обижаетесь на меня за то, что я не отдал вам опий? Новая доза могла убить вас. Вы заснули бы и уже не проснулись.
— Мне так было бы легче…
— Повторяю, это трусость. Вам опий не нужен. Он нужен сотням раненых солдат, но не вам.
— Полковник, отчего вы так упорствуете в своих нотациях? Мы же договорились, что вы не будете вмешиваться в мою жизнь.
— Ни о чем таком мы не договаривались. Впрочем, мне некогда, мэм, пререкаться с вами. Я ухожу.
— Погодите! Вы должны сказать мне… Я ничего не помню…
— Прекрасно, я помогу вам. Что именно вас интересует относительно прошлой ночи?
Он знал, что янки приближаются. Еще пара минут, и они будут здесь. Он понимал, что задерживаться дольше нельзя, и все же не мог так просто уйти.
Он не мог бросить ее в таком состоянии.
— Вы еще не отказались от мысли задержать меня до приезда ваших друзей?
— Нет, я… я…
— Это вы послали за ними?
— Да…
— Вы догадались, что мы южане.
— Да.
Он улыбнулся:
— А говорите, что ничего не помните.
— Я плохо помню, что было после… Впрочем, ничего не было!
Она покраснела.
— Хорошо, думайте так, если вам от этого легче. Всего хорошего.
Он повернулся и вышел из комнаты.
Рейчел стояла внизу, в холле. Проходя мимо нее, Джулиан задержался и сказал:
— Прошу простить нас за то, что мы оказались не теми, за кого вы нас приняли. Я искренне сожалею об этом.
— Пэдди уже увезли, остальные ждут перед домом. Северяне вот-вот подъедут. У вас мало времени, сэр.
— Спасибо.
Он направился к выходу.
— Полковник, подождите!
— Вы сами сказали, что у меня мало времени.
— Да, я знаю. Я просто хотела сказать вам, что вы всегда можете вернуться. Если захотите… то есть… Если вам понадобится. У Рианнон много лекарственных трав, а вы ведь доктор. И не важно, на чьей вы стороне… Вы спасаете жизни людей, а не забираете их.
— Спасибо, девочка.
— Да хранит вас Господь, сэр, будь вы хоть трижды мятежником…
— Да хранит вас Господь, Рейчел.
Он взял в ладони ее лицо и по-отечески поцеловал в лоб, затем повернулся и быстро вышел из дома.
Лайам Мерфи держал под уздцы его коня. Капрал Лайл, Кайл, Кейт, Дэниел и Джим терпеливо ждали у крыльца. Джулиан вскочил в седло и молча кивнул Лайлу, когда тот в очередной раз напомнил ему, что янки уже близко. Джулиан направил коня на задний двор, откуда кривая тропинка вела в лес. Как только они оказались в спасительной тени, он остановился.
— Капрал, езжайте без промедления в лагерь. Никаких приключений.
— А вы?
— Я задержусь. Если будет возможность, я вернусь в дом за лечебными травами миссис Тремейн. Через несколько часов, Бог даст, я вас догоню.
— Хорошо, сэр.
Капрал и остальные вскоре скрылись за деревьями, а Джулиан выехал на опушку и стал следить за домом. Они разминулись с северянами на считанные минуты. Судя по всему, те уже осмотрели дом, поняли, что мятежников, которых им было велено арестовать, там нет, и теперь ждали указаний от своего командира. Им оказался высокий темноволосый полковник.
Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.
Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.
События, описываемые в последней части исторической трилогии Хизер Грэм, погружают читателя в атмосферу раннего средневековья Западной Европы, увлекая невероятными приключениями легендарных викингов; писательница романтически повествует о любви между главными героями — доблестным рыцарем Конаром и красавицей графиней Мелисандой.Строптивая, своевольная девочка отталкивает сурового, но нежно любящего мужа. Впоследствии эта вражда неожиданно для нее самой превращается в настоящую страсть.
Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…