Любовь в изгнании / Комитет [заметки]
1
Галабея — египетская национальная одежда, длинная, до полу, рубаха.
Здесь и далее, кроме случаев, оговоренных особо, примечания переводчика. Ред.
2
Бавваб (араб.) — швейцар, привратник.
3
Социалистический Союз — Арабский Социалистический Союз (АСС) — политическая партия, созданная в Египте при президенте Гамале Абд ан-Нacepe.
4
Эмир поэтов — имеется в виду египетский поэт Ахмед Шауки (1870–1932)
5
Сати ал-Хусри (1880–1968) — сирийский просветитель, идеолог арабского национализма.
6
Хартия 30 марта — «Хартия национальных действий» (опубликована 30 марта 1962 г.) — программный документ насеровского руководства, провозгласивший лозунги «общенационального единства интересов» и «союза трудовых сил народа», в который включалась и «неэксплуататорская национальная буржуазия».
7
Халил Хави (1919–1982) — ливанский поэт.
8
Сайф ад-Даула — эмир Халеба (944–967).
Кафур — чернокожий евнух, правитель Египта при Ихшидидах (935–968).
Ахмед Абу-т-Таййиб ал-Мутанабби (915–965) великий арабский поэт, в творчестве которого получили мощное развитие героико-эпические и философско-лирические мотивы.
9
Си — сокращенное саййид, господин.
10
Фалангисты — члены право-христианской ливанской партии «Фаланги» (араб. «ал-Катаиб»).
11
Фидаи — арабские добровольцы, ведшие партизанские действия в Ливане и Палестине.
12
Имеются в виду кемп-дэвидские соглашения 1978 г. о мире между Египтом и Израилем.
13
Инфитах — политика «открытых дверей» для иностранных капиталов, провозглашенная президентом Анваром ас-Садатом.
14
Хан ал-Халили — рынок ремесленных и ювелирных изделий в Каире.
15
Армия Саада Хаддада — произраильские отряды ливанских христиан на юге Ливана.
16
Маазун — лицо, уполномоченное заключать и расторгать браки.
17
Джахилийская поэзия — арабская поэзия доисламской эпохи (до конца первой трети 7 в.).
Тарафа ибн ал-Абд (середина 6 в.) — доисламский арабский поэт.
18
ал-Бухтури (821–897) — арабский поэт.
Салах Абд ас-Сабур (1927–1981) — египетский поэт.
19
Амал Дункул (1941–1983) — египетский поэт.
20
Зухейр — Зухейр ибн Аби Сулма (ум. 609) — доисламский арабский поэт.
Омар ибн Аби Рабиа (644–712) — арабский поэт, известный мастер любовной лирики.
ас-Саййаб — Бадр Шакир ас-Саййаб (1926–1964) — иракский поэт.
21
Кантар — мера веса, равная примерно 50 кг.
22
Иншалла — «Если будет угодно Аллаху», выражение, широко используемое мусульманами в повседневном общении.
23
Фетва — заключение муфтия (лица, выносящего решения по религиозно-юридическим вопросам).
Харам — запретное, согласно нормам мусульманской этики (в противоположность халал — дозволенному).
24
Город Порт Саид на северо-востоке Египта пострадал в 1956 году во время войны Великобритании, Франции и Израиля против Египта.
25
Франсиско Масиас Нгема Бийого Ньеге Ндонг (1924–1979) — первый президент Экваториальной Гвинеи с 1968 по 1979 г. (Примеч. ред.)
26
Ачебе, Чинуа (р. 1930) — нигерийский писатель (на англ. яз.)
Сембен, Усман (р. 1923) — сенегальский писатель (на франц. яз. и яз. волоф)
Воле Шойинка (р. 1934) — нигерийский писатель (на англ. яз.)
27
Касыда (араб.) — длинное стихотворение, поэма.
28
Муаллака — в доисламской поэзии касыда, причисленная к числу лучших поэтических произведений. Муаллаками считались около десяти касыд разных поэтов.
Имруулькайс (6-й век) — один из самых знаменитых доисламских поэтов.
29
Бадер-Майнхоф — левоэкстремистская организация, возникшая в ФРГ в конце 60-х гг. Названа но именам ее создателей — Андреаса Бадера и Ульрики Майнхоф.
30
«Красная Армия» — немецкая левоэкстремистская организация.
31
Фатен Хаммама, Заки Рустум, Камаль аш-Шинави, Шадия — известные египетские киноартисты 50–60 гг. 20 в.
32
ан-Надим, Абдалла (1845–1896) — египетский журналист, участник национально-освободительного движения. Издавал в 1881-82 гг. сатирическую газету «В шутку и всерьез».
33
Умм Кульсум — знаменитая египетская певица.
34
Здравствуйте… как поживаете… где очки… ты очень красивая… чай… добро пожаловать.
35
Пьер Жмайель (1947–1982) — ливанский политик, представлял интересы ливанских христиан; с 23 августа по 14 сентября 1982 г. президент Ливана. Погиб в результате теракта. (Примеч. ред.)
36
Устаз (араб.) — в данном случае «господин».
37
Иргун-Иргун цваи леумми — еврейская подпольная вооруженная организация в 1931–1948 гг. После образования государства Израиль влилась в Армию обороны Израиля. (Примеч. ред.)
38
Джильбаб — национальная арабская одежда, длиннополая рубаха.
39
Мухаммед Клей (Мухаммед Али, или Кассиус Клей) — известный американский боксер арабского происхождения.
40
Цитата из монолога Гамлета «Быть или не быть». (У. Шекспир «Гамлет», акт III, сцена I). «Сны» метафора загробного бытия. (Примеч. ред.)
41
Неточная цитата из драмы А. П. Чехова «Три сестры», монолог Ольги из IV действии. (Примеч. ред.)
42
Строки, цитируемые в арабском переводе, взяты из поэмы «Неоконченное» (строфы 1 и 4), см. В. В. Маяковский. Полное собрание сочинений в 13 томах. Т. 10, М., ГИФЛ, 1958, с. 286–287.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.