Любовь в изгнании / Комитет - [106]
Для своего поступательного движения диверсификация, обычно использует явление, именуемое дефицитом. В качестве наглядного примера приведу египетские сигареты.
Вы, конечно же, хорошо знаете, что такое сила привычки. Привязанность наших курильщиков к сигаретам отечественного производства формировалась издавна, а в шестидесятые годы граничила с проявлением национального фанатизма, ибо продажа импортных была запрещена. Все марки сигарет, производимые внутри страны, удалось привести к некоему единообразию, а затем объединить в одну, известную всем под названием „Бельмонт“.
Качество табака вполне устраивало курильщиков, и, вскоре, египтяне к нему привыкли.
Вот эта-то привычка и оказалась для диверсификации препятствием в табачном деле.
Началась разнообразная и напряженная работа во многих направлениях, которая довольно скоро принесла достойные плоды: время от времени с прилавков магазинов стал исчезать „Бельмонт“. Потребителям табака не оставалось ничего другого, как искать замену среди импортных сигарет. Через какое-то время дефицит ослабевал, затем возникал снова. Это, всегда внезапное, принудительное, многократное переключение с одних сигарет на другие вполне могло послужить причиной роста психических заболеваний среди курильщиков, тем более, что иностранные сигареты вдвое дороже отечественных.
В одних странах табака потребляют больше, в других, где запрещена его реклама и ведется разъяснительная работа о связи курения с раковыми заболеваниями, — меньше.
Вместо сигарет предлагают другие, самые разнообразные удовольствия, которые с помощью все того же механизма ведут к еще большему числу психических расстройств.
Растущий спрос заставляет иностранные фармацевтические компании поставлять психотропные средства во все возрастающих количествах, и это, в свою очередь, рождает проблему привыкания, теперь уже не к сигаретам, а к лекарствам. Диверсификация замечательна тем, что не только создает проблему, но и решает ее. И вот врач заменяет знакомый, хорошо переносимый препарат на другой, якобы, совершенно аналогичный, потом на третий и так далее на протяжении всего лечения.
И стрессы, и душевные болезни оказываются для многих чем-то вроде развилки дорог, миновав которую, одни доходят до импотенции, другие — до религиозного фанатизма, третьи — до отупения и полного равнодушия.
Итак, господа, вы видите, что диверсификация способна объяснить многие явления современной жизни и связать их в единую цепь».
Я замолчал.
Скрип стульев, какой-то шелест.
И ни слова…
Наконец, то и дело поглядывая на Блондина, один из комитетчиков неуверенно проговорил:
— Вы изложили свою точку зрения достаточно доходчиво и подробно, однако, один момент все же упустили. Речь идет о воде из крана…
Я старался отвечать быстро, как бы не задумываясь; при этом в голосе отчетливо прозвучали нотки правдоподобного восхищения:
— Надо отдать должное вашей прозорливости, ибо поднятая сейчас проблема имеет особое значение для исследователей-социологов. Как никакая другая, она дает классический пример одной из вероятных и частотных ошибок.
Дело в том, что египтяне привыкли употреблять для питья воду из-под крана (в отличие от большинства цивилизованных народов), и, учитывая размеры реализации «Кока-колы» на мировом рынке, я заподозрил наличие связи между изменением цвета водопроводной воды и возвращением бутылочки в нашу страну.
Скоро, однако, выяснилось, что странная черная жижа заменила прозрачную влагу несколькими годами раньше, когда диверсификация предложила Египту импортные минеральные воды.
За короткое время чистая, водопроводная вода разделила участь отечественных сигарет.
Хочу предостеречь исследователей от опасности ограничиться выяснением одного факта и, тем самым, остановиться на полпути. Я, например, продолжил изучение обширного материала и выяснил новые взаимосвязи.
Интересно, что разрабатывавшиеся компанией «Кока-кола» проекты орошения пустынь долгое время касались только проблемы опреснения морской воды и лишь после Октябрьской войны — при помощи диверсификации — направление этих изысканий резко изменилось. Теперь по огромным туннелям, прорытым под Суэцким каналом, в пустыню перебрасываются воды Нила.
Вполне понятно, что результатом диверсификации явилось опустошение резервуаров, уменьшение уровня воды и, в конце концов, изменение цвета из-за примесей.
Блондин победно рассмеялся, потом резко оборвал смех, и, сделав каменное лицо, обратился ко мне:
— Неужели вы рассчитываете убедить нас, будто все это прочитали в газетах?
— Да.
Тут впервые открыл рот военно-штатский или штатско-военный (не знаю, как лучше его назвать), по виду — типичный везунчик и выскочка и сказал то, чего я так боялся услышать:
— В ваших интересах немедленно информировать нас о подробностях заговора и назвать имена сообщников. Если не сделаете этого сами, мы будем вынуждены силой заставить вас рассказать все.
Мы способны развязать язык любому, однако, будучи гуманным учреждением в цивилизованной стране, стараемся прибегать к таким методам только в крайних случаях.
Я похолодел. Анис повернулась ко мне и мягко пропела:
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.