Любовь сильнее расчета - [42]
— Рассказы о Фредерике были несколько преувеличены, — согласился Мейсон.
— Так вот, лорд Эшлин, выбирайте. Вы верите в то, что я была любовницей каждого мужчины в Лондоне, или в то, что у меня никогда не было любовника. Из двух только одно — правда.
Мейсон ошибался, говоря Райли, что любое ее признание не удивит его. У мадам Фонтейн никогда не было любовника? В это невозможно поверить. Когда несколько часов спустя, проведя свои расследования, он, все еще погруженный в раздумья о ее абсурдном признании, возвращался домой, на пороге его встретил мрачный Белтон.
— Милорд, — сообщил дворецкий зловещим тоном, — он пробрался в дом.
Мейсон едва не застонал. Он прекрасно знал, о ком говорит Белтон. Дэл.
Черт бы побрал его упрямство. Он уже побывал здесь в начале дня, он явился с цветами и потребовал, чтобы Райли приняла его, но Мейсон наотрез отказался впустить его в дом. Теперь оказалось, что виконт нашел другой способ проникнуть в дом Эшлинов.
— Где он?
— В зеленой гостиной, — ответил Белтон. — Мисс Фелисити приказала принести туда чай. Подождать или пусть отнесут?
— А мадам там?
Белтон в ответ лишь шевельнул бровью. Конечно, она была там!
— Пусть отнесут, — приказал Мейсон. — Может быть, наше скудное угощение заставит его проголодаться и уйти отсюда, раз уж угрозы не действуют.
— Как вам угодно, милорд.
Мейсон направился в гостиную, у него не выходило из головы признание Райли в том, что у нее не было никаких любовников.
Невероятно! Он же сам слышал разговоры в клубе. Мейсон пытался убедить себя, что она лжет, что ей есть что скрывать, но Райли так мило краснела и смущалась, делая свое признание.
С другой стороны, Мейсон вспомнил, что доходившие до него сплетни о похождениях Фредди, как он знал, в большинстве случаев оказывались выдумкой. Если это было верно в отношении Фредди, то почему не могло оказаться правдой и в отношении женщины, известной как Зависть Афродиты?
Да и какое ему дело, не было у нее любовников или же она переспала с половиной светского общества? Его это совершенно не касалось. Его единственной заботой было выставить Дэла из своего дома и держать подальше от Райли. А затем ему надо узнать, кто пытается убить ее. И найти женихов для племянниц. И жену для себя. А после этого он сможет снова заняться финансовыми делами.
Мейсон тяжело вздохнул. Когда его жизнь успела превратиться в цирковое представление?
С того момента, когда он впустил в свою жизнь Райли Фонтейн. Эта женщина чертовски мешала ему и причиняла массу беспокойства.
«Но, братишка, — услышал он голос Фредди, — когда последний раз тебе было так интересно жить?»
В зеленой гостиной сидевшая за небольшим столом кузина Фелисити начала разливать чай, только что принесенный горничной. Луиза, полулежа на кушетке в углу комнаты, перелистывала модный журнал. Беа стояла у окна и смотрела на площадь, а Мэгги сидела на большом диване рядом с Дэлом, Как заметил Мейсон, Райли выбрала стул с прямой спинкой, стоявший далеко от виконта. У нее был такой вид, как будто она сидела перед судьями, а не за чайным столом. Она только скользнула по нему взглядом, словно его присутствие было для нее тягостным. Мейсон не понимал, что вызывало ее раздражение, — он всего лишь хотел помочь ей, а не ставить в затруднительное положение.
— Мейсон! — воскликнула кузина Фелисити. — Как приятно, что ты пришел к нам. Я как раз всем рассказывала о грустной статье в газете: пропал наследник герцога Уолфорда, и его тело собираются искать в реке. Я добралась до самого интересного, когда появился лорд Дэландер. Он настоял, чтобы мы еще немного отдохнули от уроков за чаем с пирожными, которые он принес.
Дэл широко улыбнулся девицам, хотя ни одна из них не ответила на его заразительную улыбку.
— Уроки? Женские секреты как заманить нас, бедных доверчивых мужчин, в брачную ловушку, а, Беа? Может, мы с Мейсоном чем-либо поможем… Да мы и сами могли бы поучиться, как находить невест.
Дэл улыбнулся Райли, явно стараясь произвести впечатление, но она не смотрела на него, и усилия виконта пропали даром.
— Скажите, — обратился он к Райли, — какие бы уроки вы рекомендовали вашему кузену?
Райли задумалась.
— Это зависит от того, какую невесту он ищет.
Мейсон заерзал на стуле, когда взгляды всех присутствующих обратились на него.
— Да, дядя, — сказала Мэгги, впервые после его появления оживившись. — Какую же невесту вы ищете?
— Богатую, — предположил Дэл.
Луиза кивнула, соглашаясь с ним.
— Хорошенькую, — добавил, поднимаясь с места, Дэл, заинтересовавшийся этим разговором. — И не слишком молодую, полагаю. Не могу представить вашего дядю рядом с какой-нибудь жеманной мисс, только что из классной комнаты. — Он начал мерить шагами комнату. — Она не может быть одной из этих глупых существ, которых вы встречаете повсюду. Такая наверняка надоест ему. — Дэл почесал подбородок. — Но как такую найти?
— У вас получается этакая задавака и кривляка, вроде Далии Пиндар, — заметила Беатрис.
— Точно! — воскликнул Дэл. — Вот идеальная невеста для вашего дядюшки — богатая и благовоспитанная.
— И настоящая дура, — дополнила Беа. — Думаю, она и в чулане заплутает.
Начитавшись модных приключенческих романов загадочной мисс Бриггс, самые блестящие невесты Англии отказываются выходить замуж и намерены вместо этого наравне с мужчинами… служить короне. Чтобы остановить поток этих «вредных для общества» книг, нужно во что бы то ни стало разыскать таинственную романистку! За дело берется герой наполеоновских войн, поднаторевший в шпионском деле Рафаэль Данверс. Ему и в голову не могло прийти, что интригующее расследование приведет его к самой прелестной женщине, какую он когда-либо встречал в жизни! К женщине, которая станет для него СЧАСТЬЕМ, ПРОКЛЯТИЕМ и СТРАСТЬЮ!
Отважный капитан Колин Данверс привык к сюрпризам судьбы — но то, что прелестная незнакомка Джорджиана, столь изящно обольстившая его на балу, оказалась невинной девушкой, потрясло даже его. И совсем уж странным было ее загадочное исчезновение наутро. Забыть о пикантном приключении? Возможно ли это для мужчины, впервые в жизни попавшего в водоворот истинной страсти? Для мужчины, готового на все, лишь бы отыскать женщину, с которой его навеки связала одна волшебная ночь…
Джастин Грей, граф Клифтон, не из тех мужчин, которые часто меняют сердечные увлечения. Встретив прелестную Люси Эллисон, дочь тайного королевского агента, он сразу же понял: именно ей суждено стать его судьбой. Но вспыхнула война с Наполеоном, и граф ушел сражаться, а Люси обещала ждать.Прошло восемь лет. Джастин вернулся в Англию, полный надежд на счастье. Однако Люси не исполнила своего обещания и вышла замуж. Правда, недавно она овдовела.Готов ли граф простить измену той, что клялась любить и ждать? И сохранилось ли в его сердце, под пеплом гнева и боли, пламя страсти?
Граф Томас Рокхерст невероятно хорош собой, но он известный повеса и донжуан, и в свете о нем распускают самые невероятные слухи.Однако Гермиона Марлоу верит, что граф – достойный джентльмен и у него благородное сердце. Юная леди готова на немыслимые безумства, только бы Рокхерст обратил на нее свой взгляд.Желание быть ближе к любимому, узнать его тайны заводит Гермиону в лабиринт смертельных опасностей. Однако она ни на миг не забывает о награде – пылкой и беззаветной страсти Томаса…
Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!Чего хочет этот дьявол?Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?
Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…