Любовь сильнее дьявола - [29]

Шрифт
Интервал

— Я постараюсь, — опустила глаза Ха» риза.

— Не разумнее ли нам будет вернуться домой? — тихо спросил полковник.

Хариза молчала.

Она размышляла, удастся ли ей уговорить Винсента уехать с ними, но вскоре поняла, что это невозможно.

Только пребывая здесь, он сможет обнаружить какие-то улики против Жерве.

Но Хариза не могла оставить Винсента одного.

Сделав над собой усилие, она произнесла беспечно:

— Разумеется, нет, папенька. Просто эти экстравагантные комплименты смущают меня.

— Это неудивительно, — заметил полковник.

Он обнял дочь за плечи и привлек к себе.

— Мы останемся в Обители еще на день, — сказал он. — А потом, независимо от того что скажет Жерве, уедем домой.

Хариза не ответила.

Но про себя она молилась, чтобы за это время Винсент нашел необходимые улики.

Тогда уехать придется Жерве, а не им.

Глава 6

Хариза поднялась раньше, чем обычно.

Когда она спустилась вниз, в столовой еще никого не было, даже слуг.

Она торопливо наполнила корзинку холодной едой, положила сверху два розовых персика и поставила ее под стол, как раз за минуту до появления отца.

— Доброе утро, моя дорогая! — улыбнулся он. — Мы, как всегда, первые, и я предлагаю тебе снова отправиться на прогулку, пока никто из гостей не успел к нам присоединиться.

Хариза прекрасно знала, что папенька невзлюбил французских друзей Жерве.

Она вспомнила, с каким неодобрением он смотрел на них за обедом.

Несмотря на все старания мадам Дюба, он явно чувствовал себя стесненно.

Хариза не сомневалась, он будет настаивать на возвращении домой.

Но если они уедут, что будет с Винсентом?

«Он, наверное, уже успел кое-что выяснить за это время», — подумала она.

Торопливо позавтракав, Хариза поспешила к себе — под тем предлогом, что ей нужно переодеться.

Она открыла потайную дверь и выставила корзинку.

Она надеялась, что Винсент будет ее ждать.

Тем не менее его не было.

Поэтому ей больше ничего не оставалось, как спуститься вниз к отцу.

Они отлично прокатились.

Лошадь, на которой ехала девушка, потрясающе брала любые барьеры.

Поскольку на сегодня у полковника не было намечено никаких дел, они вернулись в Обитель намного позже, чем всегда.

— Наверное, все уже встали, — предположила Хариза, когда они приблизились к дому.

— Надо думать, — усмехнулся отец. — Просто в голове не укладывается, что молодые люди могут спать допоздна, особенно в нашей стране!

Он произнес это своим командирским голосом, и Хариза рассмеялась.

Она поднялась к себе, чтобы сменить амазонку на легкое платье.

— Сегодня будет жаркий день, это уж точно, — зачастила Бесси, помогая ей переодеться.

— Я люблю жару, но все-таки возьму зонтик, когда пойду в сад.

— Да уж, не забудьте, мисс, — кивнула Бесси. — Это преступление — сжигать такую прекрасную кожу, как ваша.

Хариза одарила ее улыбкой и пошла вниз.

По пути она вспомнила, что в гостиной снова осталось нетронутым блюдо с сандвичами.

Перед завтраком гостям непременно предложат шампанское.

Но было ясно, что на глазах у всех она ничего не сможет взять для Винсента.

Поэтому Хариза решила прихватить несколько сандвичей сейчас, а позже, днем, попытаться найти ему что-нибудь на обед.

Она подошла к двери, за которой находилась «комната Рейнолдса», — так ее называли все в Обители, потому что там висело несколько картин этого живописца.

Хариза уже собиралась открыть дверь, как вдруг ей пришло в голову, что если Жерве там, то лучше не заходить.

Поэтому она повернула ручку очень осторожно, чтобы незаметно посмотреть и, если он там, сразу уйти.

Слегка приоткрыв дверь, она услышала его голос:

— Служба будет сегодня ночью, а после нее Харизе придется выйти за меня замуж.

Девушка замерла.

— Конечно, придется! — ответила мадам Дюба. — Никто на нее уже не позарится!

Они весело рассмеялись.

Хариза бесшумно прикрыла дверь.

Испуганная, она побежала наверх.

Что Жерве имел в виду?

Почему ей придется стать его женой?

И почему больше никто «на нее не позарится»?

Хариза терялась в догадках, но не могла придумать разумного объяснения.

Она чувствовала, как страх холодит ей сердце.

Вбежав в спальню, она заперлась изнутри и открыла потайную дверь.

Если Винсента там нет, придется его найти.

Однако же, к ее радости, он стоял прямо за дверью.

В руке у него была пустая корзинка.

— О Винсент! — воскликнула Хариза. — Я боюсь…

— Боишься? Чего? Что случилось? — встревожился он.

— Я… я спустилась вниз… Хотела принести тебе еще сандвичей… из «комнаты Рейнолдса»…

Она говорила так сбивчиво, что Винсент вошел в спальню и поставил корзинку на пол.

— Что тебя так расстроило?

— Я слышала… разговор Жерве и… мадам Дюба…

— О чем они говорили?

Хариза пересказала их диалог.

Почему-то сейчас они испугали ее еще больше.

Она ухватилась за Винсента, и он накрыл ее руку своей.

После ее неожиданного сообщения в комнате повисла тишина.

Ее расколол голос Винсента.

— Как, ты сказала, имя той женщины?

— Мадам Дюба. Аристея Дюба. Она приехала вместе с ним… Я думала, ты ее видел.

— Видел, но я не знал ее имени!

Он произнес эту фразу таким мрачным тоном, что девушка невольно вздрогнула.

—  — Что все это значит? Что они… задумали? Почему Жерве сказал, что… после службы… мне придется выйти за него замуж?


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Нежное прикосновение

Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Великая сила любви

Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…