Любовь побеждает все - [19]
Но самое ужасное, что Ева тоже расплачивалась за его ошибки. И Йену лишь оставалось мучиться угрызениями совести и думать о том, как исцелить женщину, которую он сам же и покалечил. И что делать с еще одним очень сильным чувством, которое требовало, чтобы он сейчас взял Еву на руки и, положив к себе на колени, спрятал от всего мира в своих сильных объятиях? Ему очень хотелось согреть ее, утешить, но после их разговора Йену казалось, что у него больше не было права обнимать ее.
Наверное, сейчас, во сне, Ева со своими короткими волосами и одеждой, чуть смахивавшей на ночную сорочку, должна была походить на ребенка. Но в ней не было ничего спокойного и невинного. Ее веки дергались, пухлые губы изогнулись. Время от времени пальцы начинали двигаться, словно Ева что-то искала. Кошмары. Настойка помогала ей заснуть, но наполняла сны призраками. Кого она видела сейчас? Своего погибшего сына, Адама? Или, может быть, Гамильтона?
Мысль об этом тревожила Йена. У него не было никаких прав на эту женщину, кроме тех, которые имел защитник на свою подопечную. Не важно, что раньше Йен тайно мечтал, что когда-нибудь Ева будет принадлежать ему. Но прошлого не вернуть. Для него Ева всегда будет принадлежать Гамильтону. Мужчине, которого он предал.
И все-таки Йен не хотел сейчас думать о том, что когда-нибудь Ева вдруг решит покинуть его, уйти из его жизни. Не важно, что у него не было прав касаться ее так, как мужчина мог коснуться женщины. Все, о чем он мечтал, — это быть рядом, защищать Еву и помогать ей.
Йен всю свою жизнь боролся с этими чувствами. Он мечтал пойти наперекор старому лорду Кэри и побороться за сердце Евы, но чувство долга заставляло его молчать.
Теперь Ева стала вдовой Гамильтона. Она принадлежала мертвому человеку, и Йен тем более не мог позволить себе желать ее. Откинув голову на бархатную подушку, он попытался отвести от Евы взгляд, но не смог. Она была для него словно оазис в пустыне. Ева Кэри могла доставить больше проблем, чем взбунтовавшаяся деревня или лагерь, полный осатаневших от скуки офицеров, но его влекло к ней.
Йен ощущал себя мотыльком, который упрямо летел на пламя свечи, желая сгореть в нем. Он знал это, но продолжал смотреть на Еву. И чувствовал, что под этой истерзанной оболочкой скрывалась та женщина, которую он любил всю свою жизнь. Если Йену удастся найти ее, то, возможно, он обретет ту часть себя, которая погибла в Индии вместе с Гамильтоном. Он понимал, что затеял опасную игру, пытаясь излечить раны своей души заботой о женщине, которую любил с детства.
Йен уперся локтем в выемку под окном и положил подбородок на кулак.
Томас заявил, что Ева сошла с ума. Она не понимала, что делает, и в результате этого погиб ее сын. Но что такое безумие? Йен видел, как люди на войне стреляли в себя из-за невозможности оплатить карточный долг. Вот это было настоящим безумием.
Когда Гамильтон оказался в Индии, то начал стремительно меняться к худшему. Его отношение к местным было особенно показательно. Йена поражало и ужасало то, как быстро он стал считать их мусором.
Оплакивать смерть мужа? Убиваться из-за потери сына? Можно ли назвать такое поведение безумием? Наверное, для тех, кто никогда не любил и не терял близких, это так и было.
Оспа забрала жизни его родителей, пока Йен был в частной школе. От горя он сам чуть не сошел с ума. Но старый лорд Кэри, лучший друг его отца, взял Йена к себе, а не отправил в сумасшедший дом. Впрочем, Томас говорил, что тоже не отдал бы туда Еву, если бы та не попыталась утопиться. Для него это было последней каплей.
Через пару дней Томас узнает, что случилось в лечебнице. Йен понятия не имел, как он на это отреагирует. В конце концов, он использовал его имя и освободил женщину, которую Томас туда заточил. Другого слова Йен подобрать не мог — это место было ужасней тюрьмы.
Ева задрожала во сне.
Не раздумывая, Йен снял толстое шерстяное пальто и накрыл им хрупкое тело Евы. Она перестала хмуриться и наконец спокойно заснула.
Сейчас, впервые с момента гибели Гамильтона, Йен почувствовал облегчение. Конечно, он совершил смелый, отчаянный поступок. Томас придет в ярость, когда узнает об этом. Йен почти не сомневался, что скоро ему придется иметь дело с сыщиками, которых Кэри пошлет по их следу. Но когда те появятся, он будет готов к встрече.
Глава 7
Йен привстал на стременах, низко наклонившись и подпрыгивая в такт движению своего жеребца, который изо всех сил бил копытами по твердой, поросшей ярко-зеленой травой земле.
Йен чувствовал вкус ветра на губах.
Вдалеке виднелись два дерева, за которыми располагался финиш и толпа зрителей, которых собрал лорд Кэри. Люди подбадривали его криками. Конь Йена по кличке Дракон почувствовал возбуждение последних минут скачки. Он рванул вперед, и Йен рассмеялся от переполняющей его радости, которая появлялась всякий раз, когда ему удавалось слиться воедино с таким прекрасным созданием, как его белоснежный скакун. Жеребец шел идеально ровно, его грива развевалась на ветру, а сердце Йена бешено билось от огромной скорости.
Сзади, на расстоянии двух лошадиных крупов, шел Гамильтон. Он что-то крикнул ему, и хотя Йен не мог расслышать слова, напряжение в его голосе не мог перекрыть даже грохот копыт. Ветер сильно бил в лицо, и Йен прищурил глаза, чтобы сфокусироваться на финише. На победе. Впереди толпа махала ему, их крики сотрясали воздух. Йен наклонился еще ниже, его щека почти касалась гривы Дракона.
Молодая ирландка Маргарет Кассиди отчаянно нуждается в деньгах, чтобы помочь своему брату, и потому вынуждена принять предложение английского аристократа о браке с его сыном, виконтом Пауэрзом, который после трагической гибели жены и маленькой дочери утратил интерес к жизни.Но со временем в душе прелестной, доброй Маргарет пробуждается нежное чувство к супругу. Сумеет ли она научить этого отчаявшегося, замкнувшегося в себе человека радоваться жизни, подарить ему новое счастье и новую, страстную любовь?
Отец юной Мэри, герцог Даннкли, – чудовище в человеческом обличье. Этот жестокий негодяй не только убил свою жену, но и объявил дочь, единственную свидетельницу случившегося, безумной и заточил ее в сумасшедший дом. Однако Мэри чудом удалось бежать и найти приют в доме благородного молодого герцога Эдварда Фарли, который способен поверить ей, ведь он и сам в детстве стал свидетелем ужасного преступления. Постепенно дружба и доверие между Мэри и Эдвардом перерастают в любовь – страстное чувство, которое дает им силы вместе бросить вызов ужасному герцогу, объявившему на беглянку настоящую охоту…
Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.
Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…