Любовь по завещанию - [11]
— А как насчет Люка? — спросила Джейн. — Фредерик позаботился обеспечить его?
Бекнем шумно выдохнул.
— Боюсь, что нет. Но это не самое худшее.
— Что? — Она вскочила. — Говори.
— Фредерик отдал Люка под опеку лорда Роксдейла.
Это был удар под дых. Джейн схватилась за подлокотники кресла. Казалось, она не может дышать. О Господи! Так Фредерик ее, оказывается, ненавидел? Почему он это сделал?
Какой нормальный человек счел бы Константина Блэка подходящим наставником для шестилетнего мальчика? Наверняка что-то можно было сделать, чтобы спасти Люка от такой судьбы.
Протест гудел в ее голове.
— Нет! — выпалила она. — Этот… этот прохвост — опекун Люка?
Поднявшись, Константин уставился на нее.
— Позвольте напомнить, мэм, что я еще в комнате, — ледяным тоном сказал он. Его взгляд впился в Бекнема. — Будьте добры объяснить, кто этот Люк и почему я должен стать его опекуном.
— Люкас Блэк — шестилетний мальчик. Он дальний родственник Фредерика и ваш тоже, Роксдейл. Он попал сюда младенцем после смерти родителей и с тех пор живет здесь.
— Вы не можете взять его, — с отчаянием в голосе обратилась Джейн к Константину. — Я заберу его с собой в Харкорт.
Роксдейл нахмурился.
— Не думаю, — холодно возразил он. — В конце концов, я впервые вас вижу. Откуда мне знать, что вы подходящая персона, чтобы присматривать за ним? — Константин повернулся к Бекнему: — Полагаю, мой кузен не предполагал, что мальчик останется у нее.
Бекнем молча покачал головой.
Константин, наклонив голову, разглядывал леди Роксдейл.
— Интересно, почему?
Ярость и боль кружились в ней. Вскочив, Джейн шагнула к нему.
— Фредерик был безумен, вот почему! Наверняка даже вам понятно, что он не рассуждал здраво, составляя завещание. Об этом свидетельствует то, как он распорядился поместьем. Вы должны отказаться от опеки и назначить вместо себя меня!
Константин выдержал ее взгляд.
— Нет.
Джейн смотрела в его глаза и видела в них непримиримую убежденность. Страх сдавил ей грудь. Он удержит Люка просто назло ей? Наверняка даже Константин Блэк не может быть таким черствым.
Бекнем прочистил горло.
— Отказ Роксдейла от опекунства был и моей первой мыслью, Джейн. Но это невозможно.
Она вскинула на него глаза.
— Почему?
— Фредерик предусмотрел замену.
— Кого? — Джейн была готова сразиться с многочисленными Блэками, чтобы оставить Люка у себя.
— Лорда Эндикотта.
— Этого слюнтяя?! — Константин саркастически хохотнул. — Дорогая леди Роксдейл, моя тетушка никогда не позволит своему сыночку отдать мальчика вам.
Он прав. Эндикотт известен тем, что накрепко пришпилен к юбке матери. Леди Эндикотт жила для того, чтобы вмешиваться в жизнь других людей. Она скорее умрет, чем позволит сыну оставить заботу о Блэке кому-нибудь из Уэструдеров, особенно Джейн.
Похоже, меньшим из двух зол будет стоящий перед ней мужчина.
Но как устроить, чтобы он согласился оставить Люка жить с ней? И даже если она это сделает, где гарантия, что в будущем он не воспользуется властью опекуна, чтобы забрать у нее Люка?
Гортанный крик вырвался у нее из груди:
— Убила бы Фредерика за это!
— Более впечатляющее заявление трудно вообразить, — заметил Константин.
Джейн уничтожила его взглядом. У нее возникло глубочайшее и совсем не подобающее леди желание ударить его.
Уголок его рта дрогнул.
— Продолжайте, — мягко сказал он.
Какое искушение! Джейн перевела взгляд от этих насмешливых зеленых глаз к красивому рту. У нее ладонь покалывало от желания смахнуть эту полуулыбку с его лица.
Тянулись мгновения безмолвного вызова, пока Бекнем не прочистил горло.
Джейн встряхнулась и, тщательно подбирая слова, обратилась к Константину:
— Обещайте мне не ставить в известность Люка о вашем опекунстве, пока мы не договоримся. Я могу не быть его опекуном, но знаю Люка лучше других. Я должна выбрать время и способ сообщить ему новость.
Помолчав, Константин поклонился:
— Как пожелаете.
— Могу я быть уверенным, что вы посовещаетесь с мистером Гринслейдом, поверенным Фредерика? — обратился к нему Бекнем. — Он ждет вас в старом музыкальном салоне.
— Я это сделаю. — Нарочито небрежно Константин поставил полупустой стакан на буфет и поклонился обоим.
Джейн отвернулась, слишком расстроенная, чтобы соблюдать светские условности.
Скрип двери сказал ей, что он ушел.
Она вопросительно взглянула на Бекнема:
— Он может гарантировать мне, что Люк останется со мной, даже если он будет опекуном? Ведь у него нет никаких причин, чтобы оставить Люка у себя.
Джейн облизнула губы.
— Я ему заплачу, — сказала она. — Я отдам ему все свои средства, если он гарантирует, что Люк останется со мной.
Бекнем покачал головой:
— Ты не можешь этого сделать, Джейн. Фредерик отдал состояние в доверительное управление, тебе выделены средства только на личные расходы. Ты не можешь просто отдать деньги. Доверенные лица этого не позволят.
Бекнем большим и указательным пальцами потер глаза. У него был такой мрачный вид, что Джейн чувствовала, как надежда ускользает у нее из рук. Ее обстоятельный кузен всегда внимательно подходил к деталям. Если он думает, что в этом деле нет решения…
— Однако… — Бекнем заколебался, потом опустил глаза. — В случае твоего замужества средства станут собственностью твоего мужа.
Леди Розамунда Уэструдер вполне доверяла великосветским свахам, пока не поняла, кого ей предлагают в супруги.А предлагают, страшно сказать, лорда Гриффина, графа Трегарта, кельтского упрямца и дикаря, столь же далекого от идеала образованного и элегантного джентльмена, как небо – от земли!Отвергнуть графа и оказаться в центре скандала? Но проще потребовать от потенциального жениха изысканных ухаживаний и романтических чувств – тогда он отступится сам.Так полагает Розамунда, но чары Гриффина, с каждым днем влюбляющегося все сильнее, способны покорить даже самое гордое и неприступное женское сердце…
Красавец Джонатан Уэструдер, граф Давенпорт, самый отпетый повеса и самый опасный соблазнитель Лондона, возвращается в столицу – и вовсе не против взять в дороге под свое крыло прелестную попутчицу Хилари Девер.Увы, его надеждам на приятное приключение не суждено сбыться: происходящая из отвергнутой светом семьи, Хилари, чья единственная надежда на лучшее будущее – респектабельный брак по расчету, не может рисковать своей репутацией. И чем больше вошедший в азарт Давенпорт старается обольстить ее, тем стремительнее охотничий инстинкт в его душе обращается в подлинную, страстную любовь…
Красавица Сесили Уэструдер готова вступить в унылый брак по расчету со смешным, чудаковатым герцогом Норлэндом – да вот беда: в свое время она в письме брату безжалостно вышучивала жениха. И теперь, когда брат погиб при таинственных обстоятельствах, письмо необходимо срочно найти, иначе – конец всем надеждам на блестящее будущее.Разумеется, благородный герцог Ашборн, как истинный джентльмен, готов прийти на помощь Сесили и даже рискнуть жизнью. Одно маленькое «но» – он сам безумно влюблен в девушку и готов на все, только бы она не досталась другому…
Когда-то гордая Джорджиана Блэк нанесла обиду графу Бэкенхему прямо на балу, что повлекло за собой разрыв их помолвки. Однако теперь, когда все, казалось бы, давно забыто, а граф благополучно обручен с ее младшей сестрой, страсть, некогда приутихшая, разгорается с новой силой, и Джорджиана вступает в скандальную связь с Бэкенхемом.Общество негодует. Репутация любовников погибла. Единственный путь к ее спасению – немедленный брак графа с «обесчещенной» красавицей. Однако Джорджиана отнюдь не стремится к брачным узам, пока граф не докажет, что любит ее по-настоящему…
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…