Любовь по учебнику психологии - [13]

Шрифт
Интервал

– Я знаю. – Хэлли кивнула. – Мне сказали, что она отпросилась в туалет и не вернулась. Это достаточно простая уловка для такой решительной девочки, как Коринна.

– Будь вы на месте сегодня утром, могли бы поговорить с ней, как обещали, и она бы никуда не убежала, – неожиданно выпалил Майк.

Оскорбленная, Хэлли резко выпрямилась. Хотя она и считала себя виноватой, ей не понравилось обвинение Майка Паркера. У нее есть право на личную жизнь.

– У меня были неотложные дела, – сказала она холодно. – И учитель, который должен был сообщить вам, что наша встреча отменяется, заболел.

– Вот как, – скептически протянул Майк. – Проблемы моей дочери и мои собственные, конечно, неотложными назвать нельзя.

– Будь это так, я вряд ли находилась бы сейчас здесь, – попыталась возразить Хэлли, хотя и сказала себе, что не обязана ничего объяснять этому мужчине. – К вашему сведению, я должна была забрать мать из больницы и отвезти ее домой.

– Простите. – Раскаяние Майка было неподдельным. – Я сам не знаю, что говорю. Последние сутки окончательно вымотали меня.

Мгновенно обезоруженная его словами, Хэлли успокоилась.

– Меня тоже.

– Я знаю.

Они посмотрели друг на друга, одновременно уловив что-то неопределенное, возникшее между ними.

Хэлли чувствовала, что сердце бьется где-то в горле, но отвести взгляд была не в силах. Повисло долгое молчание.

Внезапно Майк встал и прокашлялся.

– Я благодарен вам за все, что вы сделали. – Его тон был жестким. – Спасибо, что зашли.

В ответ Хэлли торопливо поднялась. Все еще дрожа от волнения, охватившего ее после затянувшегося обмена взглядами, она была поражена этой недвусмысленной просьбой оставить его. Что ж, хмыкнула она про себя, если вам этого хочется, я ухожу.

Потянувшись за сумочкой, Хэлли бросила взгляд на его мертвенно-бледное лицо и тут же смягчилась:

– У вас есть какие-нибудь предположения насчет того, где может находиться ваша дочь?

Майк помотал головой.

– Тогда как же вы собираетесь ее искать?

– Не знаю.

– Я приехала сюда, чтобы предложить помощь, мистер Паркер, – сказала Хэлли холодно. Понять, о чем сейчас думает Майк, было невозможно.

– Могу только повторить, что благодарен вам за это.

Он открыл дверь, явно желая, чтобы Хэлли ушла. Но она остановилась напротив него.

– Что вы сделаете, когда найдете ее?

Поколебавшись, он отрывисто сказал:

– Отошлю обратно в Айдахо.

– Что-о?!

Майк не обратил внимания на изумление Хэлли. Суровый взгляд был полон решимости сделать то, что он задумал.

– Так будет лучше. Наш вчерашний разговор с ней не удался, мягко говоря, – добавил он с коротким невеселым смешком. – Она крала у меня деньги и, очевидно, не питает ко мне нежных чувств.

– Я уверена, что это не так! – горячо воскликнула Хэлли. Она еле сдержалась, чтобы не положить руку на ладонь Майка Паркера, понимая, что он изо всех сил старается держать ее на расстоянии – как и она его. – Девочка всего лишь бунтует.

– Здесь все гораздо серьезней. – Голос Майка был сухим.

Пока она подыскивала, что сказать, Майк поспешил сообщить:

– Я уже позвонил родителям моей жены и попросил помочь.

– Значит, все улажено? – спросила Хэлли. Разочарование даже испугало ее. Она ведь должна быть рада, что проблема снята с ее плеч.

– К сожалению, не совсем, – сказал Майк, и Хэлли немного расслабилась. – Они на месяц отправляются в круиз.

– Тогда почему не использовать это время, чтобы...

– Нет. – Майк явно понял, что она собиралась сказать. – Я не потерплю ее выходок и одного дня, не говоря уже о месяце. Только Богу известно, что еще она может натворить за это время. Отослать ее – единственный выход.

– Но вы же сами понимаете, что не единственный, – возразила Хэлли. Она чувствовала, что решение Майка продиктовано сиюминутным всплеском эмоций. – Есть другой выход, если вы согласитесь принять мою помощь.

– Принять вашу помощь? В чем? – недоверчиво спросил Майк, но все же закрыл входную дверь, что несколько ободрило Хэлли.

– В том, чтобы в корне изменить положение, – ответила она и последовала за Майком на кухню. Он наполнил стакан водой и предложил ей, но Хэлли отказалась. – В глубине души Коринна хочет этого. – Хэлли старалась не смотреть, как двигается кадык у Майка, пока он пил воду. – Я имею в виду, хочет, чтобы вы это сделали.

Майк вытер рот тыльной стороной руки и поставил стакан на стол. Его взгляд был устремлен сквозь открытое окно.

– Если и хочет, то очень тщательно скрывает это, – сказал он с невеселой усмешкой.

– Я знаю. – Руки Хэлли так и тянулись к нему. Сдерживая свой порыв, она отвела глаза от его лица и оглядела кухню. Здесь царил беспорядок. Будучи чистюлей и радуясь возможности занять чем-то руки, Хэлли начала собирать грязную посуду и складывать ее в раковину. – Чувства, которые дочери испытывают к своим отцам, в лучшем случае сложные.

– В этом я убедился. – Нахмурившись, Майк взял коробку с хлопьями и поставил в буфет.

Хэлли протянула ему сахарницу.

– В первую очередь нам надо выяснить причину ее злости. Да-да, она именно злится. Коринна зла на себя, потому что любит вас и нуждается в вас, хотя, как она считает, вы ее предали. Это в свою очередь заставляет ее злиться на вас. Поэтому нам нужно выяснить, как вы стали предателем. В ее понимании.


Еще от автора Энн Питерс
Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Рекомендуем почитать
Сладкий роман

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.


Возвращение в Холлихилл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкая красотка

Когда двадцатичетырехлетнюю Фелисити Харпер фактически силой приводят на вечеринку, а в действительности на мероприятие, где богатые мужчины и женщины стремятся завести «дружеские отношения», то она совсем не ожидает, что одно простое решение кардинально изменит всю ее жизнь.Ее прошлое не что иное, как разбитые мечты и страдания. Настоящее обособленно от общества и уныло. А будущее? Ну, до встречи с Теодором Дарси, знаменитым кинорежиссером, сценаристом, продюсером и генеральным директором Darcy Entertainment, она, вероятнее всего, ожидала бы того же.


Растворяясь в вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рыжая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рискованное приключение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…