Тэйлор необходимо его «добро» на соревнования и бесплатная реклама для ранчо-гостиницы. Единственное, что отличало ее от других, — она сразу честно во всем призналась.
— Я знаю, как устроен мир. — Митч наконец отпустил ее. — Я больше не зеленый юнец.
— Я тоже. — Тэйлор отошла на полшага назад и сделала глубокий вдох.
— А ты представляешь, сколько весят ковбойские джинсы, когда намокнут? — спросил Митч. — А сапоги со шпорами? Я мог утонуть!
— Ты заслужил кое-что похуже, — огрызнулась Тэйлор. — После того, что сказал мне.
— Ладно, теперь неважно. Я выплыл, как видишь. — Всегда выплывал, подумал он.
— Я удостоверилась, прежде чем уйти. — Тэйлор снова глубоко вздохнула. — Вопрос в том, помилуешь ли ты меня?
— Ты беспокоишься, не буду ли я тебе мстить, отказав в поддержке?
— Не прикидывайся дурачком, Рафферти. Конечно, мне нужна твоя помощь. Мне нужна реклама, чтобы заставить эту землю приносить доход.
— Ясно. — Митч старался не замечать, как порозовела Тэйлор — словно только что занималась любовью.
— Ты тоже выиграешь от этого, Митч.
— Что? — Он спустился с небес на землю. — Ты о чем?
— Ты сделаешь одолжение сразу двум Стивенсам. Ты же всегда мечтал общаться с местной элитой. Кроме того, сможешь отблагодарить нашего отца.
— Ты права, — согласился Митч.
— Так что собираешься предпринять? Отомстить нам или, может, доказать всем, что зарыл свой томагавк?
Отца Тэйлор больше нет, рассуждал Митч, стоя у бассейна, следовательно, не хотелось бы говорить о нем плохо. К Дженсен он больше ничего не испытывает и не собирается ворошить прошлое. Тэйлор же не сделала ему ничего дурного, кроме купания, которое он целиком и полностью заслужил. Получается, что, если он не согласится, больше всех пострадает Тэйлор. Митча почему-то очень волновало, удастся ли ей выкупить ранчо. Усилием воли он отбросил сентиментальные мысли.
— У меня одна цель — устроить соревнования как можно лучше. Твое ранчо отвечает всем критериям. Однако мне предстоит проверить еще и ранчо Грэди О'Коннора.
— Но он же шериф! Я и не знала, что он тоже заинтересован.
— Грэди заверил меня, что с удовольствием предоставит свое ранчо для соревнований. — Митч засунул большие пальцы рук в карманы. — Послушай, Тэйлор, если твое ранчо окажется лучше, ты получишь контракт. Если нет...
— Все, что я прошу, — это беспристрастная оценка.
— Ты ее получишь, — твердо сказал он. — Потому что я думаю только о детях, которые заслуживают самого лучшего.
Тэйлор кивнула. И вдруг улыбнулась.
— Ну, может, мне все-таки удастся перетянуть одеяло на себя?
— Что ты имеешь в виду? — хрипло переспросил Митч.
— Как известно, путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Я хочу угостить тебя обедом.
— А-а... — разочарованно протянул он. — Мне бы очень хотелось остаться. Но у меня назначена встреча в городе, а потом надо подыскать себе жилье и офис, откуда я буду командовать парадом.
— Нет проблем, — кивнула Тэйлор. — Может, в другой раз?
— Может быть.
Через два дня после разговора с Митчем Тэйлор входила в двери магазина «Всякая всячина», который принадлежал ее школьной подруге Мэгги Бенсон. Интерьер магазинчика был выдержан в старинном стиле, повсюду висели вышивки и другие образцы традиционных ремесел.
— Так ты мне расскажешь, как прошла встреча с Подкидышем? — с ходу набросилась на Тэйлор Мэгги — миниатюрная девушка с копной рыжих волос. За высокой стойкой с кассовым аппаратом ее почти не было видно.
Тэйлор покачала головой.
— Прошлое осталось в прошлом, — солгала она. — Послушай, Мэг, мне надо к Чарли — загрузить машину овсом.
— От меня убежать ты можешь, но от себя не спрячешься, Тэйлор Стивенс! — констатировала Мэгги.
— Митч нужен мне лишь в качестве делового партнера. Он может дать «добро» на проведение соревнований на моем ранчо. Тогда все услышат о «Большом Круге».
— Хорошо бы он согласился, — заметила Мэгги. — Тогда ты будешь делать у меня покупки на крупные суммы и рекламировать мой магазин новым клиентам. Все от этого только выиграют.
— Но ты и так идешь в гору, Мэг! — воскликнула Тэйлор.
— Знаешь, дорогая, денег никогда не бывает слишком много.
— Не буду спорить. Первое, что сейчас требуется сделать, — это получить согласие Митча, — напомнила ей Тэйлор и выглянула в окно, отыскивая свой грузовик. — Пойду заберу машину.
— Собираешься посеять бурю в сердце Подкидыша? — спросила Мэгги, весело поблескивая зелеными глазками.
— Не смешно. — Тэйлор распахнула дверь, и колокольчик над ней мелодично зазвенел.
Главная улица Дестини сильно изменилась с тех пор, как мэр отдал распоряжение перестроить городок в стиле Дикого Запада, исходя из коммерческих соображений. Деревянные постройки выглядели как новенькие. Тэйлор прошла мимо офиса доктора Холловэя — его имя было выведено на овальном стекле входной двери — и миновала кафе «Минутка» с деревянными перилами у крыльца. К перилам крепились столбики с металлическими кольцами — коновязью. Наискосок через дорогу располагался оптовый магазин Чарли — для владельцев ранчо.
Когда Тэйлор начала переходить улицу, ее нагнал Дейв Харт.
— Как дела соседка? — спросил он. — Что-то тебя не видно, крошка Ти.