Любовь по расчету - [55]

Шрифт
Интервал

— Вам нравится этот вальс? — спросила леди Бартлетт, когда снова зазвучала музыка. — Пригласите свою старую знакомую на танец, Рекс.

Он поклонился и вывел ее на середину зала. Герцог Веллингтон удалился в поисках новой спутницы, а Дианта осталась в обществе Энтони Хендрика. Он изящно поклонился.

— Ваш покорный слуга, леди Чартридж. Соблаговолите ли вы потанцевать со мной, или я слишком тороплю события?

Несмотря на уверения в своей полной покорности, было очевидно, что этот красавчик даже не допускает мысли о том, что она может отказаться. Уголки его губ время от времени изгибались в глумливой улыбке. Дианта впервые испытывала к человеку такую резкую антипатию, но кивнула и приняла его руку.

Танцевала Дианта механически. Графиня остро ощущала присутствие опасной соперницы, с которой сейчас танцевал ее муж. Она наблюдала, как леди Бартлетт, все еще очень красивая и соблазнительная, смеется, томно глядя на Рекса из-под опущенных ресниц. Чартридж танцевал с каменным лицом, и со стороны казалось, что он прилагает массу усилий, чтобы скрыть свои чувства. Но какие чувства? Дианта так разнервничалась, что у нее разболелась голова.

— Прошу прощения, — она очнулась, осознав, что кавалер что-то говорит ей.

— Таково мое везение, — сказал лейтенант Хендрик, — я говорю с самой прекрасной леди в этом зале, но она меня не слушает.

— Я слышала, что ваша сестра исключительно красива, — вежливо ответила Дианта, — и теперь имею возможность в этом убедиться своими глазами.

— О да, Джиневра легко покоряет мужские сердца, — беззаботно ответил он. — Так было всегда. И вы знаете, иметь такую сестру — настоящее счастье. — Он самодовольно улыбнулся.

— Да, я вас понимаю, — произнесла Дианта безразличным тоном.

— Видели бы вы ее, когда она была помоложе! Мужчины сходили по ней с ума. Как она над этим потешалась! Забавно, но они возвращались к ней снова и снова, прощая любые унижения. Уж если она вонзала коготки в свою добычу, то будьте уверены — пощады не давала. Вам нехорошо?

— У меня немного кружится голова, — ответила Дианта, пошатнувшись. — Пожалуйста, проводите меня к дивану.

— Быть может, позвать мужа?

— Ни в коем случае. Я не хочу никому доставлять беспокойства.

Она позволила усадить себя на диван и попросила принести воды. Графиня молила Бога, чтобы никто не заметил ее состояния. Это было уже не первое головокружение, которое она испытывала за последнее время, и она все отчетливее понимала, что это значит. Она намеревалась сказать Рексу, как только обретет полную уверенность, но теперь…

Она закрыла глаза — голова все еще кружилась. Когда она открыла их снова, Хендрик стоял перед ней со стаканом в руке.

— Благодарю. Пожалуйста, будьте любезны, оставьте меня в одиночестве. Время ужинать, и я уверена, вы не пожалеете, если попробуете одно из блюд миссис Седжвик. У нее превосходный повар.

Лейтенант засеменил прочь в поисках новой компаньонки. Дианта выпила холодный напиток. Ощутив прилив сил, она заставила себя встать, и с улыбкой позволила пожилому генералу проводить себя к столу.

Когда пришло время возвращаться в зал, она стала напряженно искать взглядом Рекса и леди Бартлетт, но их нигде не было видно. Внезапно Дианта чуть не подпрыгнула на месте — она отчетливо услышала охрипший от волнения женский голос.

— Рекс, наша встреча не случайна… Я знала, что вы приедете сюда.

Рекс говорил очень тихо, и Дианте не удалось разобрать слов. Она обернулась и увидела тяжелую парчовую штору, за которой они беседовали, укрывшись от чужих глаз. И вновь до нее донесся голос леди Бартлетт.

— Мне было нелегко приехать. Я так долго жила в изгнании! Поначалу я избегала общества из-за того ужасного скандала, но потом, когда прошло время и все забылось, у меня не было денег. Моя жизнь была невыносима, но я всегда интересовалась вашей судьбой. Я решила, что мне необходимо это знать. Вы помните то время, когда?..

Кто-то прошел мимо. Дианте пришлось отойти. Она слышала тихий голос Рекса и взрыв смеха его собеседницы.

— О Рекс, дорогой, не стоит. Я знаю вас, как никто…

Дианта прислушивалась к каждому звуку. Она никак не могла решить, уйти ей или остаться, но ей так хотелось услышать разговор до конца!

Вновь заговорила леди Бартлетт:

— Я обрадовалась, узнав о вашей женитьбе на мисс Хелстоу. Интересно, знаете ли вы, почему… Думаю, знаете…

Услышав собственное имя, Дианта замерла. Сердце ее бешено колотилось. Если бы только она могла услышать, что ответил Рекс, но… Она снова слышала только голос мужа, напряженный и взволнованный. Затем несколько отчетливых слов: «Я не могу говорить об этом здесь…»

— Да, здесь слишком многолюдно, — согласилась леди Бартлетт. — Мы должны встретиться наедине, там, где нас точно никто не побеспокоит… Мне еще так много необходимо вам сказать… Пригласите меня на танец еще раз…

На этот раз Дианта ясно услышала голос мужа. В его словах прозвучали отголоски очень сильных эмоций.

— Я не могу танцевать с вами. Выдержка может изменить мне.

Дианта ушла, чувствуя, что сойдет с ума, если услышит больше. Происходящее казалось ей ужасным сном.

Джордж и Элинор уже готовы были ехать домой. Они посещали балы, потому что к тому их обязывало положение в обществе, и никогда не задерживались в гостях надолго, желая как можно больше времени провести вдвоем. Обычно они отправляли свой экипаж назад, чтобы забрать Рекса и Дианту.


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…