Любовь по расчету - [51]
Однако жестокая ревность терзала ее. Когда-то Рекс питал к женщине нежные чувства. Когда-то любовь жила в его сердце… Острая боль родилась в душе Дианты. Она пыталась побороть ее добрым испытанным способом, призвав на помощь здравый смысл и благоразумие. Но все было напрасно. И уже не имело никакого значения, что это случилось давным-давно. Рекс обожал женщину, и она уничтожила его. Все, что от него осталось, — это оболочка человека, которая могла ходить и говорить, но которая уже никогда не сможет любить.
Он предложил ей свое мертвое сердце, но ведь именно этого она и просила. Пускай она, глупая и неопытная девушка, не знала, каким несчастьем это может для нее обернуться, но ведь Рекс отдавал себе отчет в том, что делает! В тот вечер, когда он застал ее в комнате с письмами отца, он облек свои мысли и страхи в слова, смысл которых тогда Дианте был непонятен.
Он уверил ее в том, что она сможет прожить без любви, зная, что это невозможно… Если бы у него была хоть капля порядочности, он бы оставил ее в покое, но… он увлек ее за собой в пропасть с улыбкой на лице. Он назвал их брак несчастьем для Дианты, так как был к ней холоден и боялся, что однажды она захочет большего.
— Но я не хочу, — с отчаянием сказала она себе. — Я не люблю его. У нас прекрасный брак, и меня все устраивает.
Слова графини прокатились по пустой комнате гулким насмешливым эхом. В зеркале Дианта увидела несчастную женщину, которая вдруг поняла, что мужчина, которого она любит, никогда не будет ей принадлежать.
— Нет! — закричала она. — Это неправда! Я не люблю его. Нет! Нет!
И откуда-то издалека до нее донеслось эхо.
С Рексом они увиделись только вечером. На обед были приглашены сквайр, мэр и их дражайшие половины. Рекс вошел в ее спальню в вечернем костюме, аккуратном и элегантном. Сердце Дианты сжалось от боли. Теперь, когда она, наконец, поняла, какие чувства в действительности питает к супругу, Дианта смотрела на Рекса совсем другими глазами. Как он красив! Какие у него широкие плечи и стройные ноги! Она заметила это еще в день их первой встречи в Гайд-парке. Теперь, когда чувственность ее проснулась, она поняла, что он понравился ей с первого взгляда.
По обыкновению Рекс улыбнулся жене. Чего стоило Дианте не показывать своих чувств, знала лишь она сама. Он был добр и приветлив, но от страсти не осталось и следа.
— Ты готова, дорогая?
— Почти. — Она взяла его за руку, надеясь, что он не заметит, как дрожат пальцы.
Но Дианта ошиблась. Рекс взял ее за подбородок и внимательно заглянул в глаза.
— Ты бледна. Ты не заболела?
— Рождественские торжества немного утомили меня, — натянуто рассмеялась графиня. — Мне так жаль Берти…
— Да, радоваться нечему. Приятель пригласил нас с Джорджем поохотиться у себя в имении, и мы хотим взять Берти с собой. Это поможет ему немного отвлечься. А вы с Элинор хорошенько отдохнете. Ты не возражаешь, если мы уедем на неделю?
— Ты волен поступать, как хочешь.
Он улыбнулся.
— Ты всегда знаешь, что сказать. Моя жена — само совершенство.
«Совершенство, — думала Дианта, пока они вместе спускались по лестнице. — Та, которая никогда ничего от тебя не потребует и не будет просить о любви».
Дианта подняла голову. Она добровольно заключила эту сделку, и жаловаться ей не на что.
В ту ночь она никак не могла заснуть, с болью в сердце ожидая прихода Рекса. Но когда он вошел, Дианта замерла. Неожиданно мысль о том, чтобы отдаться ему душой и телом, ужаснула ее. Ни в коем случае она не должна смущать его чувствами, которых он так старательно избегает. Она пыталась вести себя как обычно, но Рекс словно видел ее насквозь. Его улыбка стала ироничной.
— Я не хочу быть навязчивым, дорогая. Должно быть, я тебе надоел. Отдохни немного.
Рекс нежно поцеловал ее и удалился, не выказав ни малейшего неудовольствия по поводу ее молчания. Дождавшись его ухода, Дианта в отчаянии принялась что есть силы пинать подушку — еще бы, она оказалась в глупейшем положении: подумать только, влюбиться в собственного мужа!
В конце января Джордж и Элинор вернулись в Эйнсли-Корт, а Берти уехал в Лондон. Рекс с Диантой остались в аббатстве Чартридж еще на два месяца, наблюдая за обустройством имения. Иногда к ним на пару дней приезжала погостить молодая чета Лиземов, и тогда они очень весело проводили время.
Оправившись от шока, Дианта вновь обрела былую уверенность. Она решила, что ее ситуация отнюдь не безнадежна. Она — жена Рекса, и они постоянно вместе. У них есть свои, только им двоим понятные шутки, которые она так любила. И каждую ночь они предавались страсти.
Когда Рекс приехал с охоты, Дианта с радостью бросилась к нему навстречу, уверенная в том, что еще не все потеряно. «Ни одно сердце не может навсегда утратить способность любить», — размышляла она. У нее еще будет время завоевать его. Итак, настроение Дианты улучшилось, и последующие несколько недель прошли счастливо.
А потом Дилэйни, приехавший за подписью Рекса с бумагами из Лондона, привез потрясающую новость.
— Бонапарт бежал с острова Эльба, — объявил он, показывая номер «Таймс».
Рекс мельком посмотрел на газету двухдневной давности и весело пошутил:
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...