Любовь никогда не перестает - [58]
Лу продолжал заходить к Дэвисам.
Мисси держалась приветливо, но Марти видела, что любовью здесь и не пахнет. Впрочем, это ее не слишком огорчало.
Глава тридцатая. Открытие Мисси
Мисси уже собиралась запирать школу, когда дверь отворилась и вошел Вилли.
— Я должен был постучать? — спросил он.
— Не помешало бы.
— Извини, — сказал Вилли. — В следующий раз непременно постучу.
Мисси стояла, застегивая пальто.
— Кстати, следующего раза может и не быть.
Мисси подняла глаза.
— Я вроде как… ну, в общем, я пришел попрощаться.
— Так ты все же уезжаешь?
— Да.
— И когда же?
— Послезавтра.
— Ты же говорил, что подождешь до лета.
— Я говорил, что посмотрю, если ты помнишь.
— Гм… да… кажется. Значит, твоя мама поправилась?
Вилли покачал головой.
— Боюсь, что нет. Думаю, она уже никогда не поправится. — В его голосе слышалась печаль.
— Мне очень жаль, — мягко сказала Мисси. — Как ты поедешь?
— Доберусь дилижансом до железной дороги. Потом поеду поездом — как можно дальше. Если решу отправиться еще дальше, куплю лошадь или повозку.
— И что ты собираешься делать? Добывать золото?
Вилли почувствовал в тоне Мисси насмешливую нотку, но сделал вид, что не заметил этого.
— Хочу разводить скот. Найду место, где можно развернуться, и заведу свое стадо. Мне не очень нравится работать на земле, а вот заниматься скотоводством — это да.
— Что ж, удачи тебе! — К собственному удивлению, Мисси сказала это совершенно искренне, и с еще большим изумлением поняла, как сильно ей хочется, чтобы Вилли и в самом деле сопутствовала удача.
— Спасибо, — сказал Вилли.
Немного помолчав, он добавил:
— Да, я тебе кое-что принес. За мной ведь должок.
Он сунул руку в карман и вытащил алые ленты для волос.
— Если не ошибаюсь, те были чуть поярче, но других я не нашел.
— О, Вилли, — прошептала Мисси, внезапно почувствовав, что сейчас заплачет. — Это не важно… ведь я… я все равно больше не ношу таких лент.
— Тогда сохрани их для своей дочки. Если она будет похожа на маму, то сведет с ума уйму мальчишек, а значит, ее ленты все время будут испачканы в чернилах.
Он повернулся, чтобы уйти.
— Прощай, Мисси, — чуть слышно сказал он. — Всего тебе самого хорошего.
— Прощай, Вилли, спасибо. И да хранит тебя Господь.
Мисси показалось, что Вилли еле слышно произнес: «Я люблю тебя», но, возможно, ей только почудилось.
Всю ночь Мисси не спалось, она ворочалась, то и дело поправляя и переворачивая подушку. Мисси не понимала, что с ней творится. Лишь одно она знала наверняка. Ей нужно встретиться с Лу и прямо сказать ему, что он навсегда останется ее другом, но не более того. Однако, несмотря на это решение, ее смятение не прошло. Она сунула руку под подушку, чтобы снова потрогать красные ленты. Этот Вилли Ла Хэй просто сумасшедший! Почему она так разволновалась и почему мысль о его отъезде так тяжела для нее? Неужели после стольких лет ссор и препирательств она умудрилась влюбиться в него? Ерунда какая-то!
Мисси так и не справилась с душевной смутой.
На следующий день дети Коффинс сообщили, что ночью скончалась миссис Ла Хэй. Уроки прошли как в тумане. Сердце Мисси разрывалось при мысли о Вилли. Он так любил свою мать! Что он будет делать? Едва ли он уедет на завтрашнем дилижансе.
Если бы она могла поговорить с ним, посочувствовать ему, взять назад самые резкие слова, которые наговорила ему за много лет…
Наконец школьный день закончился. Мисси объявила, что завтрашние занятия отменяются, поскольку община понесла тяжелую утрату.
В тот же вечер к Дэвисам зашел Лу. То, что он пришел накануне похорон в семье соседей, показалось Мисси бестактным. Она довольно резко объяснила Лу, что подобным визитам пора положить конец. Удрученный Лу вскочил на лошадь и отправился восвояси.
На следующий день на кладбище появилась еще одна могила. Мисси стояла рядом с теми, кто пришел проститься с умершей, и ветер трепал полы ее пальто.
Когда все двинулись в церковь, чтобы немного согреться и выпить горячего кофе, Мисси пошла в противоположную сторону, на дальний конец кладбища, — туда, где шумела листвой небольшая рощица.
Она остановилась, прислонившись спиной к дереву. Она стояла молча, надеясь, что он подойдет к ней.
— Мисси?
Она обернулась.
— Мне очень жаль, Вилли, правда, жаль… — По щекам девушки текли слезы.
Вилли опустил голову, чтобы она не заметила его слез, потом смахнул их.
— Спасибо, — сказал он, — но ты знаешь, я даже рад — можно и так сказать, — что это случилось, пока я был здесь. Если бы ее не стало после моего отъезда, я бы никогда не простил себе этого.
— Ты не передумал ехать?
Вилли взглянул на нее с удивлением.
— Ты ведь говорил, что это зависит от здоровья твоей мамы, я просто не поняла…
— Я не сказал, что только от этого. Я сказал, что посмотрю, как будут обстоять дела.
— Какие? — Мисси помнила, что задает этот вопрос не впервые.
Какое-то время Вилли молчал, потом с усилием произнес:
Действие романа современной американской писательницы Джанет Оак разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в 1800-е годы. Юная Марти отправляется на Запад вслед за мечтой любимого мужа о новом доме для своей семьи и участке плодородной земли. Но вследствие трагической случайности Марти остается вдовой — без крыши над головой и средств к существованию, на пороге надвигающейся суровой зимы, ожидающей рождения ребенка. Это история о потерях и обретениях; об умении преодолевать жизненные трудности и искусстве строить отношения с людьми; о неизбывном стремлении человека к любви и о том, сколь разным может быть это чувство.
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
Пятый роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века. Марти и Кларк Дэвис возвращаются домой после путешествия на Запад, где живет их дочь Мисси, которую они навещали. Они знают, что встретятся с переменами. Готовы ли они к тому, что произошло после их отъезда из дому? Клэр и Кейт с нетерпением ожидают рождения ребенка, но будущие события испытают их веру на прочность.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
Шестой роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века. Это история о милосердии и дружбе. Белинда, «нежданный» ребенок Марти и Кларка, с сочувствием и нежностью относится к обиженным и обездоленным. Ее брат, доктор Люк, предлагает ей стать медсестрой и ассистировать ему в работе. Но хватит ли ей внутренней силы, чтобы лицом к лицу сталкиваться со страдающими людьми? И что произойдет, если Белинда, Эмми Джо и Мелисса влюбятся в одного и того же хорошего парня? Уже не ребенок, но еще и не девушка, она с открытым сердцем познает жизнь.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…