Любовь никогда не перестает - [5]
Когда схватка ослабла, она снова принялась за дело: поставила хлеб на стол и пошла за маслом.
Наконец Марти услышала лай Ол Боба. Упряжка миновала дом и остановилась у скотного двора.
Клэр тоже услышал, что вернулся отец, и бросился ему навстречу. Наконец-то можно прервать игру со строгой и требовательной сестрой и вновь оказаться в мужском мире, где женщины не суют свой нос куда не нужно. Марти покачала головой и невольно усмехнулась, наблюдая, как он поспешно сдернул с вешалки свою курточку и на ходу сунул руку не в тот рукав. Марти знала, что на бегу он обнаружит свою ошибку и исправит ее.
Работы на скотном дворе было не так много, и вскоре на пороге показался Кларк с бадьей пенящегося молока. За ручку бадьи цепко держался его верный помощник.
Пока мужчины умывались на крыльце, Марти поставила на стол еду. Ожидая, пока все усядутся, она с облегчением опустилась на стул.
Кларк помолился, наполнил тарелку Клэра и стал наполнять свою. Но, бросив взгляд на Марти, он остановился и пристально посмотрел ей в глаза.
— Что с тобой? — тихо спросил он.
Она заставила себя слабо улыбнуться.
— Кажется, начинается.
— Начинается!.. — воскликнул он и резко отставил в сторону кастрюлю с картошкой. — Почему ты сразу не сказала? Я поехал за доктором. — Он был уже на ногах.
— Сначала сядь и поешь, — возразила Марти, но он лишь покачал головой.
— Тебе нужно прилечь, — сказал он и обернулся к детям. — Мисси, пригляди за Клэром. — Он посмотрел на дочь. — Скоро у нас родится малыш. Маме нужно полежать. Покорми Клэра ужином, а потом убери со стола. Я поеду за доктором. Я быстро вернусь, а ты будь взрослой девочкой и последи за домом, пока меня нет. Если маме что-нибудь понадобится, помоги ей, поняла?
Мисси важно кивнула.
— А теперь, — сказал Кларк, помогая Марти подняться, — немедленно в постель, и попрошу со мной не спорить.
Марти не возражала. Больше всего на свете ей хотелось лечь. Внезапно она поняла, что у нее есть еще одно желание — чтобы рядом с ней была матушка Грэхэм.
— Кларк, — спросила она, пока он расстилал постель, — а нам никак не обойтись без доктора?
— Конечно, нет, — ответил он, не глядя на нее, — а иначе зачем нужны доктора?
— Я бы предпочла матушку, Кларк. С ее помощью я родила Клэра, и она могла бы…
— Доктор знает, что делать, если что-нибудь пойдет не так. Матушка приняла много детей, и опыта ей не занимать, но если что-нибудь будет неладно, доктор знает, что предпринять… ну… в общем, сама понимаешь.
По щеке Марти скользнула слеза. Она не возражала против доктора, но ей так не хватало матушки! «Не глупи», — одернула она себя, но продолжала думать о своей приятельнице, и когда началась следующая схватка, желание видеть матушку стало еще сильнее.
Кларк подал ей ночную рубашку, которая висела за дверью, помог снять платье и переодеться в мягкий фланелевый халат.
Он прикрыл ее одеялом, поцеловал и пообещал, что скоро вернется. Бледное лицо и резкие, торопливые движения выдавали его волнение. Он почти бегом бросился к выходу, и через несколько секунд Марти услышала, как, вскочив на лошадь, он пустил ее галопом.
Из кухни доносились голоса детей. Мисси наставительно объясняла Клэру, что он должен поторапливаться и побыстрее доесть ужин. Она велела ему вести себя тихо, чтобы не беспокоить маму, — ведь скоро у них появится маленькая сестричка.
Марти очень хотелось поспать, но схватки становились все более частыми и продолжительными.
Мисси старалась не шуметь, но Марти слышала, как она гремит посудой, убирая со стола. Потом Марти услышала, что она укладывает Клэра спать. Мальчик громко протестовал, убеждая сестру, что еще рано, но она не слушала его и, к удивлению и облегчению Марти, скоро одержала верх. Клэр угомонился.
Мисси заглянула в спальню доложить о своих успехах. К счастью, это произошло между схватками, и Марти могла спокойно поговорить с девочкой. Марти обняла ее, поблагодарила за помощь и велела малышке ложиться спать. Мисси послушно кивнула и отправилась исполнять распоряжение матери.
Время тянулось невыносимо медленно. Схватки стали еще чаще и причиняли такую боль, что Марти едва сдерживала стоны.
Услышав лай Ол Боба, Марти почувствовала облегчение. Она удивилась, что доктор приехал так быстро. Однако через минуту вместо доктора над ней склонилась матушка.
— Вы приехали, — благодарно прошептала Марти, не веря своим глазам. Она больше не сдерживала слезы, и они ручьями текли у нее по щекам. — Как вы догадались?
— К нам заехал Кларк, — ответила матушка. — Сказал, что я нужна тебе.
— Но я думала, он поехал за доктором.
— Так и есть. Роды будет принимать доктор. Но Кларк сказал, что со мной тебе будет спокойнее. — Матушка погладила Марти по голове. — Как ты?
Марти с трудом улыбнулась.
— Теперь… хорошо. Надеюсь, на этот раз все кончится быстрее, чем с Клэром.
— Я тоже, — кивнула матушка. Она ласково провела рукой по плечу Марти. — Посмотрю, как там дети, и приготовлю все к приходу доктора. Если что, зови.
Действие романа современной американской писательницы Джанет Оак разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в 1800-е годы. Юная Марти отправляется на Запад вслед за мечтой любимого мужа о новом доме для своей семьи и участке плодородной земли. Но вследствие трагической случайности Марти остается вдовой — без крыши над головой и средств к существованию, на пороге надвигающейся суровой зимы, ожидающей рождения ребенка. Это история о потерях и обретениях; об умении преодолевать жизненные трудности и искусстве строить отношения с людьми; о неизбывном стремлении человека к любви и о том, сколь разным может быть это чувство.
Шестой роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века. Это история о милосердии и дружбе. Белинда, «нежданный» ребенок Марти и Кларка, с сочувствием и нежностью относится к обиженным и обездоленным. Ее брат, доктор Люк, предлагает ей стать медсестрой и ассистировать ему в работе. Но хватит ли ей внутренней силы, чтобы лицом к лицу сталкиваться со страдающими людьми? И что произойдет, если Белинда, Эмми Джо и Мелисса влюбятся в одного и того же хорошего парня? Уже не ребенок, но еще и не девушка, она с открытым сердцем познает жизнь.
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
Пятый роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века. Марти и Кларк Дэвис возвращаются домой после путешествия на Запад, где живет их дочь Мисси, которую они навещали. Они знают, что встретятся с переменами. Готовы ли они к тому, что произошло после их отъезда из дому? Клэр и Кейт с нетерпением ожидают рождения ребенка, но будущие события испытают их веру на прочность.
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.