Любовь на Востоке - [34]
— Возможно. Тогда это все объясняет. Но что тебя ждет в будущем? Ты сказала мне, что побудило тебя бежать, но так и не назвала того места, куда бежишь.
— Этого я и сама не знаю, — призналась Шона. — Я была слишком занята мыслями о том, как избежать замужества, что совсем забыла о том, каким хотела бы видеть будущего супруга.
Она пыталась скрыть свое смущение, но это было нелегко, ведь только маркиз соответствовал ее представлениям об идеальном муже.
Чтобы нарушить неловкое молчание, Шона с нарочитым легкомыслием добавила:
— Судя по моему личному опыту, брак — не самое лучшее изобретение человечества. Да, мои родители жили счастливо, но отец был незаурядным человеком. Таких мужчин я больше не встречала. Всех мужчин, с которыми я знакомилась после школы, волновали только лошади и недвижимость. Значительно меньше их интересовали женщины.
— Трудно в это поверить, — изрек маркиз. — Ты очень красивая и умная девушка. Мне кажется, каждый мужчина, который с тобой знакомится, хочет повести тебя под венец.
— Ну, несколько мужчин действительно подумывали об этом в перерыве между охотой и рыбалкой, — немного грубовато сказала Шона.
Маркиз расхохотался.
— Я прекрасно представляю себе этот тип мужчин, — сказал он. — Но уж в Лондоне-то ты наверняка была королевой всех бальных зал!
— Ах, если бы, — с сожалением ответила Шона. — Хотя мне ужасно нравилось танцевать, я так и не встретила там человека, с которым хотела бы связать свою судьбу.
— Иными словами, ты никогда не влюблялась, — перефразировал ее слова маркиз.
— Вот именно. Но я никогда и не хотела влюбляться.
— Звучит довольно странно...
— Когда девушка влюбляется в мужчину, она попадает в зависимость от него. А большинство мужчин настолько неинтересны, что нужно быть поистине отчаянной, чтобы по собственному желанию поддаться их власти, когда есть возможность избежать подобной участи.
— Очень дельное замечание, — с лукавой усмешкой заметил маркиз. — Жаль, что далеко не все женщины придерживаются такого мнения. Но это относится и к мужчинам. Влюбленный мужчина — раб своей женщины. И очень немногие женщины не позволяют себе злоупотреблять этой властью. Точнее, я знал лишь одну такую...
Он замолк.
— Вы имеете в виду Анжелу? — спросила Шона.
— Да. Она была бесподобна.
— И вы уверены, что никогда не найдете женщину, которая могла бы с ней сравниться?
Последовало молчание, и Шона испугалась, не слишком ли далеко она зашла. Но тут...
— Нет! — внезапно выкрикнул маркиз. — С недавних пор я в этом не уверен. Впрочем... — он неожиданно улыбнулся и заговорил уже мягче: — Мне понадобилось двенадцать лет, чтобы надежда вернулась в мое сердце. Ты не должна ждать так долго.
— Вы полагаете, мне придется? — спросила она. — Думаете, любовь не придет ко мне до тех пор? Что же мне делать? Помню, когда я ходила в школу, другие девочки рассказывали, что их мамы надеются найти для них выгодную партию — богатых и знатных женихов.
Маркиз внимательно слушал. Шона продолжала:
— Когда мой отчим решил, что я должна выйти за этого отвратительного человека только потому, что хотел подняться выше по социальной лестнице, — именно тогда я поняла, что мужа себе выберу сама.
Маркиз тяжело вздохнул.
— Ох уж эти родители... Вечно стараются навязать свой выбор детям.
— Полагаю, вы сами немало от этого пострадали, — предположила Шона.
— С того самого дня как унаследовал титул. Ирония судьбы состоит в том, что мой отец, затративший столько усилий, чтобы не допустить моего брака с Анжелой, умер на следующий год. Упал с лошади. У меня оказалось больше денег, чем можно было желать. И вдобавок старейший титул в стране. Однако это уже не имело для меня ни малейшего значения. Женщина, которая могла бы наполнить мое существование смыслом, погибла. Я жил как в пустыне, усыпанной золотом вместо песка. Вскоре все эти великосветские мамаши, разумеется, обратили внимание на холостого маркиза и накинулись на меня, как свора гончих на лисицу. Поначалу я их игнорировал, но мое положение становилось все более затруднительным.
— Мне кажется, вы немного сгущаете краски, — отозвалась Шона. — Разумеется, большинство родителей ищут для своих детей спутников жизни с щедрым сердцем, а не с толстым кошельком.
Маркиз улыбнулся.
— Вы красиво выразились, — сказал он, — но, к сожалению, в этом мире живет множество людей, которые жаждут во что бы то ни стало заполучить корону или тугую мошну. Более того, — добавил он, хитро прищурившись, — мне кажется, большинство из них я уже встречал на светских раутах. Все они на редкость скучны, но хозяйка дома знает: на следующий же день газеты опубликуют в разделе светской хроники отчет о ее званом ужине, и те, кто остался без приглашения, будут скрежетать зубами от ярости.
Шона рассмеялась.
— Вы настолько важная персона? — спросила она.
— Возможно, я могу показаться вам снобом, — ответил маркиз, — но это не так. Иной раз после бала ко мне подходили не приглашенные туда люди, говорили, что ими намеренно пренебрегли, и просили непременно прийти к ним на следующей неделе.
— Значит, вы перемешались с одного званого ужина на другой? — спросила Шона.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Когда человек потерял ту, которую любил, он считает, что и его жизнь закончена, а сердце умерло и больше не способно испытывать никакие чувства. Так думал и Дэмиен, однако поездка в другой город и неожиданное знакомство приводят к тому, что, казалось бы, забытые чувства снова оживают в разбитом сердце, а запретная страсть может оказаться настоящей любовью.
Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.
После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...
Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...
Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.