Любовь на Востоке - [10]
Лайонел придвинул стул и уселся, не сводя глаз с незнакомки.
— Как по мне, на секретаря вы не похожи, — заявил он.
— А вот его светлости кажется, что похожа, и только это имеет для меня значение. В чем, собственно, дело?
— Дело, знаете ли, в том, что на эту должность претендовал я сам. Согласитесь, в этом путешествии я смотрелся бы намного уместнее.
Он взглянул на нее с надеждой, и Шона поняла: Лайонел Хилтон полагает, что она откажется от этой работы ради него. Этот испорченный мальчишка, разумеется, никогда не знал ни в чем отказа.
И в то же время противостоять его обаянию было просто невозможно. Образ эдакого милого доверчивого щенка совершенно обезоруживал окружающих.
— К сожалению, вынуждена вас огорчить: лорд Чилворт нанял меня.
— Но вы можете заняться чем-нибудь другим, — предложил он.
— Вы тоже.
— Ну... Признаться, я не такой уж ценный работник.
— Тогда и в качестве секретаря вы едва ли смогли бы помочь своему дяде, — рассудила Шона, удивляясь его внезапной наглости.
— Думаю, эта работенка будет не из трудных. Я бы управился, не сомневаюсь.
— А вы предлагали свои услуги лорду Чилворту?
- Да.
— И что он вам ответил?
— Он сказал, что не согласится ни за какие коврижки, — признался Лайонел. — Но мне так хотелось поехать с ним!
Шона рассмеялась и продолжала уже по-испански:
— Ни малейших сомнений! Но представьте только, что я уступлю вам. Вы ведь будете разочарованы!
— Должен признать, это нечестно с вашей стороны, — запротестовал он.
— То есть вы меня не поняли?
— Ни слова.
— В таком случае как же вы собирались помочь лорду Чилворту с путевыми заметками?
— Да все это чушь, все эти путевые заметки! — воскликнул Лайонел. — На самом деле он собирается... заняться кое-чем совсем иным.
— Его светлость сообщил мне, что собирается писать книгу, — неумолимым тоном возразила Шона. — И у меня нет причин ему не верить.
— Давно ли вы с ним знакомы?
— Мы познакомились сегодня днем.
— Значит, прошло еще недостаточно времени, чтобы он поведал вам о своих истинных целях. Если честно, я не уверен, что он сам знает свои планы.
Какая-то неуловимая, странная нотка в голосе юноши отозвалась в Шоне легкой тревогой, хотя она не смогла бы точно определить, чем вызвана эта тревога.
— Что вы имеете в виду? — спросила она. — Вы говорите так, словно он намерен совершить какой-то ужасный поступок.
— Вполне вероятно. Не знаю. Дело в том, что он сам этого, похоже, не знает. И не узнает до самого последнего момента, когда... В общем, это очень долгая история.
— Конечно, — сказала Шона, которую их беседа уже начинала забавлять. — Это долгая история, и вам нужно хорошенько об этом подумать.
Казалось, молодой человек был поражен до глубины души.
— Создается впечатление, что вы мне не верите, — возмутился он.
— Неужели? С чего вы взяли? — спросила она с улыбкой, всем своим видом выражая недоверие.
— Ну что ж, — вздохнул он. — Можете мне не верить.
— Вот я и не верю. По-моему, всю эту неразбериху вы создаете с единственной целью: отпугнуть меня, чтобы я уступила вам свое место. Напрасно тратите время. А теперь, с вашего позволения, я хотела бы пойти спать.
- Прошу вас, не уходите! — взмолился Лайонел. — Составьте мне компанию хоть ненадолго. Я не люблю оставаться один.
Он взял в серванте бокал и наполнил его из бутылки вина, оставленной для Шоны. Затем с ослепительной улыбкой предложил тост в честь дамы.
Она улыбнулась ему в ответ. Конечно же, он был очаровательным малым, но она не собиралась поддаваться его чарам.
К тому же она заподозрила, что юноша уже выпил больше положенного.
— Мне и впрямь пора, — сказала она, поднимаясь со своего места.
— Не уходите, пожалуйста, — снова заныл Лайонел, заградив ей проход. — Останьтесь, побудьте со мной!
— Спасибо, но нет. Я устала и хочу отдохнуть. Его светлость намерен отправиться в путь ни свет ни заря.
— Возможно, я смогу заставить вас передумать?
— Возможно. Но это маловероятно. Пожалуйста, пропустите меня.
— Знаете, — продолжал он, словно не расслышав ее просьбы, — а ведь если не брать в расчет эти очки, то вы довольно симпатичны. Мне бы хотелось взглянуть на вас без очков...
Он протянул к ней руку. Шона попыталась было отступить в сторону, но Лайонел оказался слишком проворным: одним легким движением он сорвал с нее очки и взглянул ей прямо в лицо.
— Отпустите меня! — воскликнула она с растущим раздражением.
— Вы же не всерьез, — дерзко заявил он.
— Ну, если вы меня тотчас же не отпустите, то поймете, что тут всерьез, а что — нет. Глаза у вас будут потом слезиться не меньше недели, обещаю.
Но это было большой ошибкой. Его лицо просияло, как у ребенка, которому пообещали необыкновенное угощение.
— Ого! Я принимаю ваш вызов! Интересно, кто же выйдет победителем?
Лайонел резким рывком прижал ее к себе — скорее игриво, чем грубо, однако силу рассчитывать он явно не умел.
— Всего один поцелуй, — взмолился юнец, пытаясь прижаться губами к ее губам.
He помня себя от гнева, Шона отчаянно сопротивлялась, отворачивая от него лицо. В пылу борьбы она едва расслышала хлопок распахнутой двери и разъяренную брань мужчины, вошедшего в дом. В следующий же момент кто-то оторвал от нее Лайонела.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...
Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...
Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.