Любовь на краю света - [8]
Точеные черты незнакомца, сидевшего напротив, не отличались резкостью или твердостью гранита, вдобавок темно-карие глаза его скорее напоминали угли.
— Она снова проснулась, — подала голос сиделка.
Мужчина, рассеянно глядевший в окно, повернулся к Элизе.
— Хотите дать ей еще настойки?
Наемник встретил взгляд пленницы. Элиза промолчала, но не отвела глаз.
Мужчина задумчиво склонил голову набок.
— Нет, — немного помолчав, ответил он.
Элиза тайком облегченно перевела дыхание. Слишком долго она пребывала в беспамятстве, опоенная зельем.
Мужчина откинулся на подушки, устраиваясь поудобнее, затем перевел взгляд на сиделку.
— Мы должны доставить мисс Кинстер в Эдинбург в добром здравии, так что с этой минуты настойка ей больше не понадобится.
В Эдинбург?
Вскинув голову и расправив поникшие плечи, Элиза надменно оглядела незнакомца.
— Кто вы?
Ее слабый голос звучал хрипло.
Глядя ей в глаза, наемник учтиво склонил голову. Губы его насмешливо изогнулись.
— Скроуп. Виктор Скроуп. — Его взгляд метнулся к сиделке. — А это Женевьева. — Вновь повернувшись к Элизе, похититель добавил: — Мы с Женевьевой и нашим кучером выполняем волю вашего опекуна. Нам поручено вернуть вас из Лондона в уединенное поместье, подальше от соблазнов большого города, этого вместилища порока, куда вы сбежали.
Наемник повторил слово в слово ту же историю, которой потчевали Хизер ее похитители.
— Меня заверяли, — продолжал Скроуп, — что вы, как и ваша сестра, достаточно умны, чтобы понять: любая ваша попытка привлечь к себе внимание и позвать на помощь лишь безнадежно погубит ваше доброе имя.
Скроуп выжидающе замолчал, изогнув бровь, и Элиза коротко кивнула:
— Да, я понимаю.
Ее голос по-прежнему звучал тихо и безжизненно, но к нему возвращалась сила.
— Прекрасно, — заключил наемник. — Следует добавить, что вскоре мы окажемся в Шотландии, где ваши призывы о помощи останутся без ответа. На случай если это ускользнуло от вашего внимания, замечу: мы ехали не по Большой Северной дороге. Даже если ваша знаменитая родня прочешет ее пядь за пядью, они не выйдут на ваш след. — Скроуп впился глазами в ее лицо. — Так что спасения вам ждать неоткуда. Вы окажете любезность нам всем, если в последующие несколько дней будете вести себя смирно. Знайте, вы моя пленница, и я не отпущу вас, пока не передам с рук на руки тому, кто меня нанял.
Холодная уверенность в бесстрастном голосе Скроупа заставила Элизу испуганно поежиться, словно ее заключили в железную клетку и захлопнули дверцу. Она снова кивнула и с удивлением поймала себя на том, что обдумывает, оценивает способы ускользнуть, ищет пути спасения.
Наемник упомянул о Хизер, это подтвердило догадку Элизы: Скроупа нанял тот же загадочный шотландский лэрд, что пытался похитить ее сестру, и ей вовсе не улыбалось попасться ему в руки. Следовало бежать, не дожидаясь, пока ее доставят в его владения. Легко сказать. Казалось, ее усадили на горячую сковороду и вот-вот начнут поджаривать, но единственный способ спастись — броситься в пламя. Ведь если… на помощь братьев рассчитывать нечего, как же тогда быть?
Отвернувшись к окну, Элиза вгляделась в проплывавший мимо пейзаж. Вдалеке, за скалистыми утесами, в бледных лучах солнца блестело море. Если утром карета миновала Йорк… Элиза не была уверена, но подозревала, что, какую бы дорогу ни выбрали похитители, до въезда в Шотландию им предстояло проехать еще один крупный город, и она не собиралась дожидаться, пока карета пересечет шотландскую границу. Как верно заметил Скроуп, в Шотландии будет еще труднее бежать.
Необходимо было спастись во что бы то ни стало. Дерзкая ложь похитителей связала Элизу по рукам и ногам. Попытка позвать на помощь могла обернуться громким скандалом.
Как и сестре, ей нужен был герой, который неожиданно появился бы и вырвал пленницу из лап похитителей.
Хизер спас Брекенридж. А кто мог бы прийти на помощь ей, Элизе? Никто, потому что никто понятия не имел, где ее искать. Брекенридж увидел, как похитили Хизер, и тотчас последовал за ней. За Элизой же никто не следил, в этом она не сомневалась.
Если она хотела, чтобы ее кто-нибудь спас, ей следовало самой об этом позаботиться.
Вот если бы с ней была Анджелика… Младшая из сестер Кинстер отличалась богатой фантазией, у нее всегда была пропасть идей и бездна энтузиазма, чтобы претворять их в жизнь. В отличие от нее Элиза не могла придумать хоть сколько-нибудь сносный план побега. Разве что самый очевидный — воспользоваться лазейкой, которую оставили похитители, выдумав легенду, будто везут сбежавшую девушку к ее опекуну.
Если ей удастся привлечь внимание кого-нибудь из знакомых, он тотчас поймет, что сказочка про опекуна — не более чем ложь. А у богатой, могущественной семьи Кинстер хватит влияния, чтобы замять скандал, и никто не узнает о том, что Элиза провела в руках похитителей не один день и не одну ночь.
Но искать спасения следовало по эту сторону шотландской границы. Элиза понимала: в Шотландии ей едва ли посчастливится встретить знакомых, которые помогут вызволить ее из беды.
Забившись в угол кареты, она уставилась в окно и принялась внимательно разглядывать редкие встречные экипажи. Если бы выпала удача…
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…