Любовь, как следствие вендетты - [52]

Шрифт
Интервал

Греки ненавидели разводы, но Дарес был греком только наполовину. И все-таки Тони почему-то чувствовала, что его тоже не радует эта мысль, даже если он и претворит ее в жизнь.

«Но если мы останемся женаты, — несчастным голосом пробормотала Тони, — что это будет за жизнь!»

Ничего не переменится, заключила она. Дарес будет вежливо относиться к ней, но никакой любви. Будет уделять ей чуть больше внимания, чем ко всему остальному…

Таков был образ жизни в Греции: мужчины живут в своем собственном мире, а женщины занимают более низкое положение.

Когда она одевалась, зазвонил телефон. Дарес к обеду не приедет. Она смотрела на свое отражение в зеркале, осознавая, что расстроилась куда больше, чем ожидала. Она поняла, что, несмотря на свои грустные мысли, была все-таки взволнована предстоящим возвращением мужа. Он был в отъезде две недели… он мог бы просто скучать без нее… Какая же она глупая! Скучать по ней? А он уже в Родосе и даже не побеспокоился приехать домой к обеду.

Горькое разочарование сменилось гневом, и после минутного колебания она позвонила Харитосу. Он всегда говорил, что готов к ее услугам и добавлял: «Я буду просто другом, настоящим другом, но помни, что я всегда рядом».

Он принял ее приглашение, и они сели обедать при свете свечей. Тони очень тщательно оделась и великолепно выглядела в зеленом вечернем платье, так шедшем к ее глазам.

Он сделал ей комплимент и засмеялся, когда она слегка порозовела от смущения.

— Все греки — льстецы, — наконец ответила она.

— На самом деле все не так!

На его губах появилась странная улыбка.

— Это зависит от того, Тони, кто говорит комплименты. Я полагаю, что если бы твой муж говорил тебе комплименты, то ты не могла бы насытиться ими и просила бы еще.

— Ты так думаешь?

— Это несложно прочесть у тебя на лице, — серьезно сказал он. — Знаешь, англичанки достаточно наивны.

Они так сильно влюбляются, что не могут собраться и выглядеть нормально.

Он помолчал и таким же серьезным тоном добавил:

— Если бы ты влюбилась так в меня, я был бы самым счастливым человеком на земле.

Тони промолчала, а он с любопытством спросил:

— Почему Дарес не едет домой? Он с кем-нибудь другим?

Она поперхнулась, и кусок застрял у нее в горле.

— Я так думаю, Харитос. У него нет другой причины задерживаться в городе.

— Когда он должен приехать?

— Он не сказал. Он только сказал, чтобы я обедала без него.

— Так ты решила, что он пообедает в городе?

— Я не думаю, чтобы он выехал оттуда, не пообедав.

Внезапно ее глаза наполнились слезами. Она посмотрела на него и горько сказала:

— Он с ней, Харитос.

Он промолчал, а она вдруг испугалась того, что ее горькое признание ставит гостя в неудобное положение и, стараясь забыть свое несчастье, она переменила тему разговора на более веселую.

В гостиной они выпили кофе, и Харитос стал прощаться. Не успел утихнуть шум мотора его машины, как послышался другой.

Она посмотрела на часы. Дарес пробыл с Оливией недолго.

— Кто отсюда выехал?

Резкий тон мужа грубо оторвал ее от размышлений, а когда она заговорила, то почувствовала, что сердце готово выскочить из груди.

— Харитос. Я… я попросила его пообедать со мной.

Ты вернулся раньше, чем я ожидала.

Дарес вошел в комнату, смуглый и высокий, с какойто угрозой в глазах.

— Я говорил тебе, чтобы ты не виделась с ним!

Злость и обвинение стали глубже, и это заставило ее гордо поднять голову.

— Я перестану с ним встречаться, когда ты перестанешь встречаться с той женщиной.

— Женщиной?

— Я видела вас вместе в Родосе. И Харитос вас видел. Так что ты делаешь одно, а я другое. Я собираюсь выехать в город с Харитосом, и тебе придется с этим согласиться.

Она не собиралась делать того, что говорила, но ее желание ответить ударом на удар было сильнее, чем боль внутри нее. Оно было сильнее ее осторожности, и с горящими глазами она сказала:

— Ты высокомерный тиран, но я тебя не боюсь. И я буду делать то, что сочту нужным!

Он шагнул к ней и схватил ее за руки.

— Ты будешь делать то, что говорю тебе я, — процедил он сквозь зубы. — А я говорю тебе только один раз, чтобы ты прекратила свои встречи с этим человеком. Прими этот совет и…

— Совет? — вскрикнула она.

— Приказ. Прими его к сведению, или ты будешь проклинать себя сама.

— Опять угрозы? — Она решительно посмотрела ему в глаза, дрожа от возмущения и, резко дернувшись, вырвала руки. — Мне нет дела до твоих угроз!

— Ты напрашиваешься, Тони, — громко сказал он, грозно глядя на нее, его лицо исказилось от злости. — Надо было давно указать твое место, где тебе надлежит находиться, сразу и навсегда!

— На мое место гречанки! — закричала она, и тут же испуганно смолкла, ожидая его реакции. К ее удивлению, он просто медленно проговорил:

— Я так и знал, что ты понимаешь по-гречески.

К замешательству Тони злость исчезла, но осталась горечь. Он продолжил:

— Так ты понимала все, что я говорил в тот день, в доме деда?

— Если я понимаю по-гречески, то вроде бы должна, — едко согласилась она.

— Я не был уверен, насколько ты знаешь греческий.

Казалось, что он слегка обрадовался, а она почувствовала сильное замешательство.

Правда, сердце ее еще билось, как сумасшедшее, а гнев и ярость еще душили ее, но постепенно она успокаивалась.


Еще от автора Энн Хампсон
Пока бьется сердце

Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…


Голубые холмы Синтры

Скромная учительница Элинор Солуэй не подозревала что, познакомившись с сестрой графа Мигела де Каштру, она окажется в далекой Португалии и сможет стать для знатных южан не наемной служащей, а близким другом. Когда тучи, собравшиеся над потомками старинного рода, рассеялись, девушка с удивлением заметила, как дорого ей прекрасное лицо дона Мигела, омраченное, к сожалению, скорбью и страданием. Не этикет и традиции разделяют теперь португальского графа и английскую учительницу, но тайна, которую Мигел упорно хранит в своем сердце…


Крылья ночи

Могла ли знать юная и безрассудная Мелани Роусон, разрывая помолвку с Леоном Ангели, что через семь лет ей придется заплатить за собственное легкомыслие дорогую цену? Отвергнутый жених поклялся во что бы то ни стало отомстить за унижение, и ему представился такой случай: выяснилось, ч то деньгами его сестры Элени обманным путем завладел родной брат Мелани…


Непокорная невеста

Юная англичанка Джуди Бенсон, выросшая на Кипре, вынуждена подчиняться греческим традициям. Когда девушке исполнилось пятнадцать лет, ее обручили с судовладельцем Кристалисом Воулисом. Подобно многим гречанкам, она должна покориться судьбе и выйти замуж не по любви. Но гордая Джуди не желает, чтобы ее считали красивой игрушкой, и готова добиваться равноправия в отношениях с женихом…


Лепестки на ветру

Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…


Женитьба по расчету

Лишившись приемных родителей, юная Лорен Найт переехала в имение своего опекуна, Тейна Бенедикта. Встречи с Тейном всегда приносили Лорен лишь неприятности, однако вскоре она с удивлением поняла, что любит этого своенравного мужчину. Но ее мечтам о счастливом замужестве, по-видимому, не суждено сбыться, ведь Бенедикт — закоренелый холостяк…


Рекомендуем почитать
Свободные отношения

Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…


Я буду рядом

Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…


Лабиринты памяти

Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…


Домик для двоих

Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?