Любовь к мятежнику - [12]

Шрифт
Интервал

Девон засмеялся.

— Ты становишься неженкой, Квинт. Городская жизнь испортила тебя. Я помню времена, когда мы с тобой уезжали в деревни мускогов и проводили там месяцы, охотясь и развлекаясь вмести с ними.

Лицо Квинта потеплело.

— Это было хорошее время, правда? Рай для двух подрастающих мальчишек.

Глаза Девона вспыхнули, когда он вспомнил их с Квинтом юность.

— Да, особенно когда мы достигли половой зрелости.

— Говори за себя. Я отдал свою невинность Полли Блор. Тогда она была прехорошенькой шлюхой.

— И, держу пари, прекрасной наставницей. Не буду отрицать, я тоже время от времени пользуюсь ее услугами, но женщины племени моей матери чище и проявляют ничуть не меньше энтузиазма.

Квинтин взглянул на своего кузена, неожиданно став серьезным.

— Как поживает тетя Чарити? Я знаю, что ей трудно пришлось после смерти дяди Аластера.

Лицо Девона помрачнело, затем снова прояснилось.

— Да, семья Блэкхорнов едва ли приветствовала метиску муског в качестве второй жены благородного Аластера Блэкхорна, несмотря на то, что она была лучше образована, чем любая из их женщин, включая и мать моего «любимого» старшего братца. Но все это теперь позади. Моя мать счастлива, живя со своими людьми. Она организовала школу для детей деревни. Говорит, они должны научиться читать и писать по-английски, чтобы белые люди не смогли их обмануть.

— Им нечего бояться с такими людьми, как ты, в качестве представителя власти, Дев.

— Я делаю все, что в моих силах. Корона — единственная защита индейцев. Если эта война затянется… Я боюсь того, что может случиться, если мы проиграем ее, Квинт.

Квинтин вопросительно поднял бровь.

— Неужели ты, самый расторопный тори в Джорджии, мог хоть на минуту поверить, что мы проиграем?

Девон вздохнул, затем пожал плечами.

— Я не знаю. Теперь, когда эти чертовы французы и их испанские друзья стали поддерживать мятежников… Если бы только генерал Клинтон не отменил закон об амнистии для тех мятежников, которые сложили оружие. Нельзя же дать слово офицера и джентльмена, а потом просто передумать, потому что обстоятельства тебя не устраивают. От этого дело его величества кажется таким же презренным, как и мятеж этих изменников.

Квинтин угрюмо кивнул.

— Отмена амнистии и призыв бывших повстанцев в армию короля заставили тысячи из них вернуться обратно к их прежним убеждениям.

Обсуждая войну с Девоном, Квинт всегда чувствовал себя не в своей тарелке. С Робертом он наслаждался двойной игрой, которую вел, но Девон был единственным из Блэкхорнов, чьим добрым мнением он дорожил. И однажды он его потеряет.

— Что так печален, кузен? Уж не о своей ли невесте ты думаешь? — насмешливо воскликнул Девон. — Может статься, она не так уж заурядна и робка, как тебе сразу показалось.

Квинтин поморщился.

— Тебе обязательно нужно было затрагивать эту неприятную тему, как будто и без этого день не достаточно отвратителен? Девчонка некрасива, тиха, как мышь, и уже доставляет неприятностей больше, чем стоит того.


После трех дней, проведенных в лагере криков, Мадлен находила жизнь там вполне приятной, хотя немного примитивной. Она всегда любила приключения, а это, несомненно, было чем-то новым и захватывающим.

«Это также еще ненадолго удержит тебя вдали от твоего будущего мужа», — прошептал язвительный голос, когда она сидела, погрузив ноги в прохладную воду ручья. Жесткое, прекрасное лицо Квинтина Блэкхорна вспыхнуло в ее сознании с такой ясностью, что она испугалась. Прошлой ночью, когда она спала в шалаше из веток, который крики соорудили для нее, он снова снился ей.

Им здорово повезло, что торговая партия обнаружила их. Крики были на пути в другую деревню, где представитель короны должен был продать им мануфактуру в обмен на выделанные шкуры оленей.

Ее задумчивость была прервана треском ветки позади нее. Она обернулась и увидела Уилла Тарранта, приближающегося к ней. У этого великана была мерзкая привычка подкрадываться к людям. Он нес подозрительно набитый мешок для продуктов, переброшенный через плечо вместе с патронташем и мушкетом.

— Ты выглядишь так, словно собрался убежать, — вызывающе сказала Мадлен.

Уилл презрительно ухмыльнулся.

— Ты можешь оставаться с этими краснокожими дикарями, но я отправляюсь в Саванну за помощью.

— Ты не сделаешь ничего подобного, — сказала она со все возрастающим гневом. Как смеет этот трусливый болван разговаривать с ней так неуважительно?! — Ты нанят на работу моим отцом еще на три года, Уилл, и до тех пор будешь делать то, что он тебе приказывает.

Она быстро встала на ноги и повернулась к нему лицом.

— Я выполнял свои обязанности, но не собираюсь жить с какими-то дикарями.

— Ты используешь это как предлог, Уилл. Бешеный Индюк послал гонца к своим друзьям сообщить о нас семье Блэкхорнов, и скоро они будут здесь.

— Тьфу! У этих грязных краснокожих не может быть богатых белых друзей. — Он сплюнул на землю возле края ее муслиновой юбки.

— Сам ты грязный, Уилл Таррант, а не крики, которые каждое утро купаются в ручье. А сейчас возвращайся в лагерь и делай то, что скажет тебе Джаспер.

— Подумайте хорошенько, госпожа Дево, — сказал он с наглой ухмылкой, протягивая к ней свои огромные лапы. — Я всегда знал, что рано или поздно вы встанете у меня на пути.


Еще от автора Ширл Хенке
Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Гордость и целомудрие

«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!


Условия любви

Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…


Сладкое безумие

Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...


Единственная

Перед читателем предстает колоритный мир Фронтира, американского Дикого Запада, где во второй половине прошлого века жизнь все еще первобытно бурлит и, не скованная ни законом, ни моралью, течет, подчиняясь лишь велениям страстей, подобных той, что соединила Мэгги Уортингтон, пользующуюся в салунах далеко не доброй славой, и ее избранника Колина Маккрори.


Упрямица

Красавица Мерседес была не рада возвращению своего ненавистного супруга. Но за четыре года разлуки она из испуганной девочки превратилась в гордую страстную женщину, способную постоять за себя. Однако вместо грубого, циничного негодяя она встретилась с человеком глубоко чувствующим, с обожженной душой, решившим любой ценой завоевать любовь Мерседес. И она не смогла противиться зову сердца. Но от чего так тревожно у нее на душе? Уж слишком непохожим на себя вернулся домой Лусеро Альварадо...


Рекомендуем почитать
Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…