Любовь или свобода? - [7]
— Дорогая! Какое красивое платье! Тебе очень идет!
— В магазине перепутали и дали мне не то, что я выбрала, — мрачно отозвалась Дебра. — Это совсем не мой стиль.
— О, душечка, если бы ты видела себя со стороны! — восторгалась крестная. — Это платье просто создано для тебя. Ты в нем… неотразима. Да-да, именно неотразима. С одной стороны, оно романтическое, а с другой — сдержанно-классическое. Мужчины будут от тебя без ума.
— Вот этого я и боюсь, — буркнула Дебра. — Бренда, я не могу идти в нем.
— Если у тебя в запасе есть другой вечерний наряд, то тогда переоденься, — сухо посоветовала крестная, едко прибавив: — Знаешь, ты ведь не старенькая тетя Агата, которой такое платье просто не по возрасту. Оно модное и очень тебе идет. Все-таки ты уже женщина, а не ребенок. Так хоть раз в жизни оденься и веди себя, как подобает красивой взрослой женщине!
Прежде чем Дебра успела ей возразить, Бренда ушла. Неужели и на других людей она, Дебра, производит впечатление маленькой девочки? А, собственно говоря, из-за чего возник этот разговор? Из-за какого-то платья?! Подумаешь, перепутали в магазине! Она гордо подняла голову. Значит, Бренда не верит, что она уже выросла и может вести себя как настоящая женщина. Что ж, посмотрим! Полная решимости доказать, что она способна на многое, Дебра спустилась вниз.
Несмотря на роскошные смокинги и вечерние платья, обстановка в зале была непринужденной. Многих гостей, старых знакомых Седрика и Бренды, она знала и потому чувствовала себя с ними уверенно. Натолкнувшись на Тимоти, она услышала, как тот тихо присвистнул.
— Ого! Что произошло с тобой, Рыжик? — задорно поинтересовался он. — Уж не добрая ли фея подарила тебе это сказочное платье? А хрустальные туфельки она не забыла?
— Не мели чепухи! — ответила она, уязвленная откровенным восхищением в его оценивающем взгляде. — И не смотри на меня так!
— Правильно, правильно, нечего глазеть, — вмешалась подошедшая к мужу Фиона и дружески улыбнулась Дебре. — Мне очень нравится твое платье. Тебе хорошо, ты стройная и можешь позволить себе такие наряды.
— Чепуха, милая, ты у меня стройнее всех, — нежно заверил ее муж и вновь обратился к Дебре: — А ты подумала о последствиях, к которым может привести такой наряд. Если нет…
— Перестань дразнить ее, — одернула его Фиона, стараясь увести мужа в сторону.
Взяв под руку жену, он удалился, но было поздно. Непоправимый вред душевному спокойствию Дебры уже был нанесен. Теперь все ее мысли были заняты тем, чтобы найти укромный уголок и затаиться там до конца вечера. Да, как всегда тетя Агата была права: мужчины прежде всего обращают внимание на то, как женщина одета. Правильно говорят, что они любят глазами.
Как правило, у нее не оставалось свободного времени, чтобы регулярно посещать магазины и следить за своим гардеробом. В одежде ее привлекало то, что было практично и удобно. Вечно занятый репортер не мог позволить себе такой роскоши, как следить за модой или выглядеть величественно. «Величественно» — слово-то какое архаичное!
Она с тоской посмотрела на себя в ближайшее зеркало. Его витая золоченая рама придавала ее отражению именно величественный вид. На Дебру взирала гордая и печальная русалка из сказки, страдающая от утраченной любви.
Последний разговор с Брайаном велся на повышенных тонах и носил агрессивный оттенок. И, несмотря на то, что она полностью разочаровалась в своем избраннике и рассталась с ним, в душе остался горький осадок, мешавший радоваться жизни.
Дебра пересекла холл и прошла в кабинет Седрика, старательно избегая по пути знакомых из числа гостей. Когда Гамильтоны только что въехали в дом, эта комната была в ужасном запустении, лишь старания строителей и реставраторов смогли вернуть ей прежний блеск и уют. Вся обстановка кабинета, включая занавеси на окнах, говорила не столько о богатстве владельцев дома, сколько об их стремлении сделать его удобным для проживания, работы и отдыха.
Неожиданно дверь кабинета открылась, и восторженный голос Роберта произнес:
— Святые небеса! Ты потрясающе…
— Пожалуйста, не надо, — взмолилась она. — С меня довольно похвал относительно моего внешнего вида. Тимоти уже выразил восхищение по поводу моего чудесного превращения из Золушки в Принцессу.
Ее тон был непозволительно резок, и она смутилась, понимая, что Роберт не виноват в случившейся ошибке с платьем. Она извинилась за свою несдержанность.
— Прости меня за резкость.
— Все в порядке, и никаких извинений. По правде говоря, ты действительно великолепна в этом платье. Просто я чаще видел тебя в джинсах и свитере. Вот уж не знал, что ты знакома с Гамильтонами.
— Седрик и Бренда очень близкие мне люди, они мои крестные. А Седрик и мой покойный отец дружили со школы. В общем, они знают меня с самого рождения. Должна признаться, я тоже не подозревала, что ты их знаешь.
— Я-то не очень хорошо, а вот Жаклин и Бренда подружились, когда Гамильтоны переехали сюда. Наши семьи новички в этих местах, к тому же соседи. А в кабинет я зашел, чтобы отдохнуть от праздничного шума. Я всегда недолюбливал вечеринки.
Но он всегда с готовностью пойдет на торжество, если того захочет его жена, подумала Дебра. Роберт всегда нежен, внимателен к ней и чрезвычайно заботлив. Дебра в душе позавидовала Жаклин: если бы Брайан был таким же, как ее муж… Не сдержав эмоций, она тяжело вздохнула.
Что может принести встреча с собственным прошлым? Дороти Ламметс шесть лет назад стала жертвой оскорбительного розыгрыша, при воспоминании о котором ее до сих пор бросает в дрожь. И надо же такому случиться, что Судьба вновь привела ее в тот самый дом, который постоянно снился ей в ночных кошмарах. А тот, кто вчера казался исчадием ада, сегодня сделался самым дорогим человеком на свете.Но так ли это? Как отличить правду ото лжи, а любовь от притворства?..
Лану Тэннер вряд ли можно было упрекнуть в том, что она не ценила своей прежней жизни. Родители любили и баловали ее. Лана успешно закончила балетную школу, ее талант балерины был по достоинству оценен публикой. Но несчастный случай в одно мгновение поставил крест на ее столь успешно начавшейся карьере. В автоаварии погибла мать Ланы, а она сама получила серьезную травму ноги. Ей пришлось оставить сцену и устроиться преподавать балет в детскую студию.Кто бы мог подумать, что именно в стенах этой студии Лана встретит человека, который изменит всю ее жизнь…
У Лейлы и Дейла отношения развивались, как и у множества других счастливых пар. Встретились, влюбились, поженились и стали жить припеваючи. Он успешный врач, она медсестра, и все у них хорошо. Во всяком случае, не хуже, чем у других. Но однажды судьба сталкивает Лейлу с Джимом Фарли, и их неудержимо тянет друг к другу. Оба понимают, что встретили настоящую любовь, о которой мечтали долгие годы. Но Лейла замужем, Джим тоже несвободен. И они расстаются.Однако без расставаний не было бы встреч…
Шейла была красивой девушкой. В магазине, где она работала, и на улице мужчины часто говорили ей комплименты, пытались заигрывать. Она не откликалась. Словно невидимая стена отгораживала ее от непрошеных ухажеров, так что даже самые назойливые быстро понимали бессмысленность своих попыток. Шейла ждала своего мужчину. Недаром бабушка когда-то говорила ей: «Где-то рядом в мире ходит он — твоя половинка. Береги сердце в чистоте. Судьба милостива к чистым сердцам, она обязательно приведет к тебе твоего суженого».Но Шейла даже представить себе не могла, что этим суженым окажется чужой жених…
Когда Клеменси Адамс узнала, что горячо любимый муж изменяет ей, причем с ее же лучшей подругой, потрясение было настолько велико, что она едва не совершила непоправимое. Ее спас случайный прохожий, который выслушал отчаянную исповедь девушки и дал ей выплакаться. Незнакомец проводил немного успокоившуюся Клеменси до дома и поцеловал на прощанье.Клеменси думала, что больше никогда не увидит этого человека. Но Судьба распорядилась по-своему...
Семейная жизнь Джейка и Кейт заходит в тупик, и они расстаются. Кейт пытается получить развод, но муж, оказывается, категорически против. Тогда она уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь. Ей сопутствует удача в бизнесе, но личная жизнь не складывается. И лишь когда случай вновь сталкивает ее с Джейком, Кейт понимает, что до сих пор влюблена в собственного мужа…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…