Любовь или иллюзия? - [11]
То был любовник, дарованный судьбой, во всяком случае, так говорил Саре ее затуманенный шампанским разум, и она не желала ничего больше выяснять.
Ей даже в голову не пришло сообщить Ралфу и Джейн, что она покидает бал. Верхней одежды у Сары не было, и проще всего в мире оказалось рука об руку с незнакомцем выйти из дома в ночь, к изящному спортивному «порше». Спутник молча отпер машину и бережно усадил Сару на сиденье.
Она позволила застегнуть на себе ремень безопасности. Инкогнито снял парик и, прежде чем завести мотор, бросил его на заднее сиденье. Густые черные волосы искушали Сару коснуться их, ощутить пальцами их мягкость. Когда мотор заработал, она прикрыла глаза.
Коттедж стоял у реки среди домиков, которые раньше принадлежали работникам поместья. Передние фары резко затормозившего «порше» выхватили из темноты каменный фасад с окрашенной в белый цвет шпалерой, которую уже обвивали первые весенние усики какого-то растения.
Спутник Сары выключил мотор, и их окутала тишина. В этот миг ей следовало бы пойти на попятный, но вместо этого ее охватило блаженство. Счастье, переполнявшее все ее существо, было таким сильным, что Сара с трудом верила в его реальность. Казалось, она разом освободилась от всех ограничений рассудка и морали и теперь следовала только своим желаниям и чувствам — ощущение для нее совершенно новое.
Синеглазый незнакомец помог ей выбраться из машины и лишь тогда с легким оттенком недовольства заметил:
— Ты хоть понимаешь, что мы до сих пор не сказали друг другу, как нас зовут?
— Это что же, джентльменский способ сообщить мне, что ты передумал?
Они стояли под портиком у входной двери, и мужчина, услышав эти слова, развернул Сару к себе и взял в ладони ее лицо — с такой силой, что она ощутила мозоли на его руках.
— Вовсе нет, — охрипшим голосом ответил он. — Я хочу тебя с той минуты, как впервые увидел.
— Несмотря на то, что не знаешь моего имени?
Впервые в жизни Сара играла в эту игру — дразнящий флирт, и взгляд потемневших глаз мужчины пьянил ее, как раньше шампанское.
— Что имя? — прошептал он, лаская губами ее щеку, поглаживая выбившийся из прически завиток. — Знаю одно: с первой минуты, как я увидел тебя, я понял, что хочу лишь заполучить тебя в свои объятия… и в свою постель! — неистово заключил он, но тут же мягче спросил: — Так как же тебя зовут?
— Сара, — тотчас ответила она, даже не подумав прибавить фамилию — это не показалось необходимым.
— А меня — Джос.
И прежде чем Сара успела что-то сказать, рот ей запечатали мужские жадные губы.
Этот поцелуй окончательно растворил в Саре остатки здравого смысла. Она прильнула к Джосу и с радостью ощутила, как напряглись его мускулы, когда ее ладони скользнули под куртку и крепко обхватили плечи. Губы ее с готовностью приоткрылись навстречу его горячим губам. Полная грудь Сары легла в настойчивую ладонь Джоса, отдаваясь его неистовой ласке, и она испытала острое желание избавиться от ненужной одежды. Пусть его руки ласкают ее тело, жадный рот впивается в ее губы…
Поцелуй оборвался, и Сара вдруг почувствовала себя почти покинутой. Дрожь пробрала все ее тело.
Джос дышал тяжело и неровно, потрясенный не меньше, чем она сама.
— Господи, да что же ты делаешь со мной? — низким, срывающимся голосом пробормотал он. — Ты довела меня до такого состояния, что я едва не взял тебя тут же, на пороге. Давай-ка лучше войдем, пока я способен сделать еще что-то, кроме как снова сжать тебя в объятиях.
Он отпер дверь и вошел первым, чтобы зажечь свет.
Сара заморгала от яркого света, который мгновенно залил крохотную гостиную. Мимоходом она отметила, что комнатка недавно была удачно перестроена, и что обставлена она вполне мило… Но мысли Сары занимала отнюдь не меблировка гостиной. Из этой комнаты вела лестница на второй этаж, и взгляд Сары помимо воли скользнул вверх по ступеням.
С немалым трудом она оторвалась от созерцания этой заманчивой лестницы и залилась густым румянцем, обнаружив, что Джос не спускает с нее глаз, и во взгляде его открыто пылает то же алчное желание, которое пожирает ее изнутри. Чувствуя себя как в бреду, Сара непроизвольно шагнула к нему.
Джос протянул руки — но не затем, чтобы принять ее в объятия, а чтобы удержать на расстоянии. Мгновенная боль и обида обожгли Сару.
— Не смотри на меня так! — хрипло приказал он. — Если я сейчас прикоснусь к тебе, дело закончится тем, что мы займемся любовью прямо здесь, на полу, точно одуревшие подростки. Кто ты, милая Сара? — добавил он хриплым шепотом. — Какими чарами ты меня так околдовала?
Вместо ответа она медленно протянула руку и прижала палец к его губам, всем напрягшимся телом ощутив их тепло, всеми чувствами сознавая, что это касание возбуждает Джоса не меньше, чем ее саму.
— Никаких вопросов, — тихо сказала она. — Сегодня особая ночь. Если здесь и есть колдовство, то только в том, что именно сегодня мы нашли друг друга. Не станем все портить, выясняя, почему так случилось.
Глаза Джоса чуть сузились, а Сара подумала: я не хочу знать о нем больше только для того, чтобы не разочароваться, но в глубине души она хорошо понимала, в чем дело. Это страх заставлял ее хранить тайну, боязнь, что чем больше она узнает об этом человеке, тем больше захочет знать.
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…