Любовь и верность - [71]

Шрифт
Интервал

Глава 25

Мэри решила, что письмо может подождать. Ее слишком интересовал дом Алека, чтобы покорно сидеть в библиотеке. Она не станет беспокоить рабочих внизу, производящих такой шум, какой мог бы разбудить и мертвого. Не дожидаясь, пока кто-то поднимется наверх и остановит ее, она стала открывать двери в длинном коридоре. В большинстве комнат мебель была накрыта чехлами, а гардины задернуты. Тут было много спален, но, похоже, ни одной из них не пользовались. Вероятно, Алек спал на старом кожаном диване, когда приезжал сюда.

Мэри поднялась по винтовой лестнице, держась за веревочные перила. Рейнберн-Корт очень напоминал замок, и Мэри без труда представляла себе, как мужчины дерутся на шпагах на этих широких ступенях. Поднимаясь, она может представлять себя Рапунцель, осмотреть жилище Алека и выяснить, можно ли за лесной долиной увидеть отель «Форзит пэлас».

Слегка задыхаясь, Мэри увидела запертую дверь в самом верху лестницы. Вообще-то запертые двери для нее не проблема. Мэри как-то раз получила профессиональный урок этикета от частного дознавателя, которого нанимала для помощи в одном сложном деле. Иногда она сама не справлялась со всем, хотя это бывало нечасто.

Вытащив из волос шпильку, Мэри взялась за дело. Скоро раздался необходимый щелчок, и она нажала на ручку.

А потом Мэри замерла, пытаясь собраться с мыслями. Она оказалась в комнате леди Эдит, расположенной в одной из башен. Возможное место преступления. Эдит все еще царила здесь – в портрете размером больше, чем жизнь. У Мэри появилось неприятное чувство, что холодные глаза баронессы устремлены прямо на нее, и она попыталась сбросить с себя наваждение.

Мэри не верила в привидения и проклятия. В ее практике любое странное событие можно было легко объяснить. Возможно, оставшаяся прислуга Алека и находится под действием каких-то суеверных шотландских чар, но Мэри была уверена, что Эдит Рейнберн не бродит по ночам по дому и не завывает, как банши. В таком старом здании не может не быть каких-то шумов, звуков. Известка осыпается, падают отвалившиеся камни. Ветер свистит в покосившихся оконных рамах. А неограниченный доступ к продукции «Рейнбернз спешиал резерв» наверняка невольно порождает галлюцинации у тех, кто имеет слишком бурное воображение.

Золоченая мебель в комнате Эдит так слепила глаза, что Мэри захотелось надеть свои старые дымчатые очки. Это была комната сказочной принцессы, которая совершенно нелепо смотрелась среди великолепия каменных стен и дерева Рейнберн-Корта. Расположенным внизу комнатам возвращали их мужской облик, но здесь было женское царство, пусть и немного холодное в своей безупречности. Почти все стены были увешаны пастельными гобеленами с цветочным рисунком. Постельные покрывала, простеганные металлической нитью, явно слишком тонки, чтобы защитить от холода шотландских зим. Похоже, ни один стул не выдержит вес обычного человека, не говоря уже о таком великане, как Алек.

Мэри перевела взгляд на огромную картину, висевшую между двумя изогнутыми стульями, которые стояли возле окон. Просыпаясь, человек первым делом видел это изображение. У Эдит Рейнберн волосы были цвета шампанского, глаза – скорее серебристые, чем голубые, а кожа – полупрозрачная, лишь на щеках алел едва заметный румянец, которым художник оживил ее лицо. Женщина на полотне напоминала сказочную Снежную королеву, тем более что одета она была в белые меха, а в ногах у нее сидела маленькая белая собачка. Этого достаточно для того, чтобы прожигать жизнь с каким-нибудь сказочным персонажем с всклокоченными волосами, который бросает детям песок в лицо.

Мэри понимала, почему Алек – да и вообще любой мужчина – был так пленен ее божественной внешностью. Было в Эдит что-то неземное, что-то хрупкое, не от мира сего.

Мэри попыталась почувствовать к ней симпатию, но безуспешно. Ревнивая корова! Эдит не представляла для нее угрозы – бедная девочка, испортившая жизнь Алеку, умерла. Но кто угодно мог почувствовать себя недостойным ее красоты, даже если этот кто-то не был коротеньким, пухлым, средних лет представителем среднего класса без денег и положения.

Эдит была дочерью виконта. Мэри – дочь бакалейщика. Все правила этикета, которым Мэри обучилась после школы, она постигла сама. Может, Алек для развлечения и хаживал в гримерки варьете, но в серьезном деле выбора спутницы жизни он наверняка остановится на женщине, равной ему по положению. Он обязательно снова женится – не сделать это будет преступлением. Алек – красивый, горячий мужчина, слишком сильный, чтобы передать право первородства своим братьям.

Господи! Мэри не должна находиться здесь, высматривать что-то и испытывать жалость к себе. Алек никогда не сделает ей предложения, а если и сделает, то она откажет ему. Ей надо развивать свой бизнес. Тетя чувствует себя неважно – хоть ей и стало лучше в последние дни, – так что ей давно пора на покой. Агентство «Ивенсон эдженси» нужно слишком многим людям, чтобы бросить его.

Мэри показала язык портрету Эдит, но лучше себя от этого не почувствовала. Подойдя к круглому окну, она выглянула наружу сквозь свинцовое стекло. Вершина Бен-Враки где-то вдалеке была окутана облаками. Ближе к дому овцы Алека рассыпались по холмам. Мэри даже смогла разглядеть над деревьями башни отеля «Форзит пэлас». Как, должно быть, странно чувствовали себя Рейнберны, наблюдая за тем, как это сооружение постепенно загораживает им вид.


Еще от автора Мэгги Робинсон
В объятиях наследницы

Наследница огромного состояния Луиза Стрэттон вынуждена представить своим родным мужа, о котором столько писала, - ценителя изящных искусств, идеального джентльмена… Но есть маленькая проблема - никакого мужа не существует. В отчаянии Луиза хватается за соломинку и умоляет Чарлза Купера сыграть эту роль - для него, прошедшего через ад Англо-бурской войны, это просто невинный маскарад… Однако Чарлз все сильнее влюбляется в свою "супругу" и намерен добиваться взаимности. Но если бы только это! Над ним нависла невидимая угроза, и есть все основания полагать, что в опасности не только Купер, но и его любимая…


Любовница по ошибке

Добродетельная тридцатилетняя дама в роли модной лондонской куртизанки. Возможно ли такое?Шарлотта Фэллон вынуждена заменить сестру — королеву полусвета, сбежавшую с поклонником, и хоть как-то убедить ее покровителя, блистательного Майкла Бэя, не поднимать шума.Но разве могла она предположить, что разгневанный сэр Майкл вынудит ее заменить сестру и в постели? А его предложение придется ей по душе.


Полночная любовница

Райленд, маркиз Коновер, и Лоретта Винсент были неразлучны с самого раннего детства. А потом судьба развела их на долгие годы…Однако Райленд так и не смог разлюбить Лоретту. Он вернулся, чтобы сделать ее своей женой, чего бы это ни стоило.Встретив решительный отказ, он поначалу недоумевает: неужто любимая забыла его? Но страсть оказывается сильнее боли и обиды, и маркиз решает: в любви, как на войне, все средства хороши. Отныне его цель — соблазнить Лоретту и показать ей, что его сердце никогда не принадлежало другой женщине.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…