Любовь и судьба - [10]
— Я принесу дрова. Вы не волнуйтесь, нам хватит их надолго. Потом посмотрю вашу машину. Когда расчистят дороги, вы спокойно поедете к жениху.
Джулия все еще сидела на кровати в обнимку с подушкой, внимательно наблюдала за Диком. Ее лицо было бледным.
— Благодарю вас, — сказала женщина бархатным голосом.
— Помогать ближнему — долг каждого человека, — высокопарно ответил Майкл, одеваясь.
Когда он подошел к двери, Джулия окликнула:
— Дик?
Услышав это имя, Майкл остановился и вспомнил, что случайно назвал себя именем человека, с которым встретился много лет назад. Но почему-то Майкл хорошо его запомнил. Ему было тогда двадцать лет. На попутных машинах он добирался на юг страны. На дороге его подобрал водитель длинного «кадиллака». Плотный седой мужчина разрешил юноше вести шикарную машину почти всю дорогу. Его звали Дик О'Доннел. Майкл хорошо запомнил это имя и историю его жизни. В чем-то их судьбы совпадали.
Неторопливо покуривая сигару, Дик О'Доннел советовал ему:
— Старайся показать все, на что ты способен, ищи свое дело в жизни, и фортуна повернется к тебе лицом.
Майкл повернулся, медленно убирая с воротника куртки пряди волос.
— Сколько времени?
— Четвертый час ночи.
— Я долго здесь?
— Около пяти часов.
— Спасибо.
Майкл вспомнил фотографию, найденную им в бумажнике Джул. Она с красивым светловолосым мужчиной. Может, это Дамиан? Если так, то нет ничего удивительного в ее горячем желании поскорее покинуть его дом.
— Думаю, у вас есть шанс уехать утром.
Мужчина увидел, как засияло лицо девушки. Он подумал: Дамиан счастливый человек, его любит такая красавица, или… эта женщина — хорошая актриса.
— Я скоро вернусь. — Майкл плотно прикрыл за собой дверь.
Из-за туч показалась луна, но на дворе все равно ничего не было видно. Разыгравшись на морозе, пес старался вовлечь в суматошные бега и хозяина.
— А, чтоб тебя, — в сердцах выговорил Майкл, когда собака сбила его с ног.
Господи, еще почему-то подумал он, она чуть не погибла, стремясь поскорее добраться к жениху. Неужели она его так сильно любит?
Майкл дошел вдоль стены до окна и заглянул внутрь через узкую щель между занавесками.
Джулия с любопытством рассматривала комнату. Потом она встала на ковер и потянулась. Мужчина смотрел на девушку, восхищаясь и наслаждаясь видом ее роскошного тела. Какие-то новые чувства вдруг нахлынули на него. Майкл по достоинству оценил прекрасную фигуру: полную грудь и тонкую талию, стройные бедра, длинные ноги.
Джулия сняла бюстгальтер, и у Майкла слегка закружилась голова. Она откинула с лица длинные локоны и, прижав к груди голубую рубашку, не спеша направилась в ванную. Когда она скрылась за дверью, Майкл наконец спрятал глубоко в карманы руки, спасая их от мороза, и пошел обратно к двери. В эту минуту он особо остро почувствовал бремя долгого одиночества. За свою жизнь он был знаком с многими красивыми женщинами, но сейчас не мог припомнить ни одну из них. Внезапно он ощутил чувство зависти к ее жениху.
И сразу же одернул себя. Его эмоции граничили с безрассудством — ревновать женщину, с которой знаком-то всего несколько часов, к мужчине, которого никогда не видел и не знал? А может, Джулия Бредли — это иллюзия? Может, мне снится все это? — подумал мужчина.
Подойдя к порожку, Майкл услышал в доме звук скрипнувшей двери, который заставил его вернуться на свой наблюдательный пост. Возвратившаяся в спальню Джулия оделась в его рубашку, соблазнительно натянутую на женской фигуре. Разглядывая комнату и иногда грея руки у камина, она, видимо, почувствовав взгляд, повернулась к окну. Сначала Майкл подумал, что его заметили, но оказалось, что ее заинтересовали книги, лежащие на письменном столе.
— Пора идти, — сказал он сам себе. — А то буду глупо выглядеть, если она заметит, как я подглядываю в окно.
Джулия посмотрела на дверь, закрывшуюся за Диком. Хотелось снова лечь в постель и спать до утра, но надо было вымыться после путешествия и сна на снегу. Встав, Джулия почувствовала легкое головокружение и чуть не потеряла равновесие. Но слабость быстро прошла, и девушка взглянула в зеркало в ванной и не узнала себя: бледное лицо, спутанные волосы, полное отсутствие макияжа. Джулия наслаждалась теплыми струйками воды, которые приятно щекотали кожу, а затем на еще влажное тело надела рубашку.
Сейчас у нее одна цель — поскорее добраться до Дамиана и позвонить родным. Дина недавно перенесла операцию на сердце, а Дороти ждет ребенка. Им нельзя давать повода для переживаний.
Причесавшись у зеркала, она зашла сначала в спальню, а затем в крохотную гостиную. Джул погрела у камина руки и заметила книги, лежащие у окна на письменном столе. Ее хозяина интересовал широкий спектр литературы — от научно-фантастических триллеров до учебников по истории Европы. Даже на полу Джул обнаружила книги. Она подняла одну из них. На обложке было написано только одно слово «СУДЬБА». Ее потрясло это название — «Судьба». Она почему-то подумала: уж не судьба ли привела ее в эти края и свела в одной постели с незнакомым мужчиной? Капризная судьба всю жизнь бросала ее от одной опасности к другой, но каким-то непредсказуемым образом спасала от гибели. И неприятнее всего для Джулии было то, что она опять не смогла управлять своей жизнью, и судьба преподнесла ей новый подарок.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…