Любовь и предательство - [54]
— Боже милосердный, сколько же людей вы готовы убить!
— Мы попали в беду, — сказала Конни, и лицо ее приняло такое озадаченное выражение, словно она не понимала, как можно задавать столь очевидные вопросы. — Нам пришлось помогать мистеру Марсдену в его попытках заставить вас убраться отсюда.
— Значит, это вы подожгли магазин, чтобы мы подумали, будто за этим стоит Мердок Марсден.
— Но Мел потом помогал его тушить. А теперь, когда Хью обнаружит, что потерял тебя, он обвинит во всем мистера Марсдена и поведет себя так, что опять угодит в тюрьму, а мы снова окажемся в безопасности.
Тейлор покачала головой.
— Ты забыла о моем отце, Конни. Он не примет это за чистую монету, начнет расследование и разузнает обо всех твоих злодействах. И знаешь, чем все кончится? Заберут тебя, а не Хью. Мел больше не сможет заботиться о тебе, Конни. Он тоже попадет в тюрьму как соучастник убийства и соучастник нападения на полицейского офицера. Он совершил поджог... Вы больше никогда не увидите друг друга.
— Прекрати!
Конни прицелилась.
Не раздумывая, Тейлор бросилась с утеса. Она все катилась и катилась, смутно сознавая, что вокруг звучат выстрелы. Она не могла понять, задели ее пули или поранили острые камни и колючие кусты.
Внезапно она ударилась обо что-то твердое. Страшная боль пронзила голову и спину. Казалось, весь воздух выбили у нее из легких, и мир погрузился во тьму, словно затвор фотообъектива, который закрылся и уже больше не откроется.
Глава одиннадцатая
— Тейлор... Блу, ты слышишь меня?
Глаза открывать не хотелось. У нее было такое ощущение, что это причинит еще большую боль. Поморщившись, она потянулась рукой к голове.
— Нет! Не двигайся, ты можешь сломать этот куст.
Сердце ее наполнилось радостью при звуке голоса Хью. Но как только она стала приходить в себя, сразу вспомнила о Конни.
— Вот так, дорогая. Я спускаюсь к тебе.
— Подожди... она... пистолет!
Из слов никак не составлялась фраза, а когда она попыталась открыть глаза, солнечный свет ослепил ее.
— Все под контролем, Грейси! — крикнул отец. — А теперь слушайся Хью.
Должно быть, у нее галлюцинации. Ее отец дома со сломанной ногой. Затем она услышала еще голоса, некоторые из них казались знакомыми, другие — нет. Среди них различался голос Джера Траммелла. Затем она почувствована, как на нее посыпались земля и камни, снова открыла глаза и увидела Хью. Огромный, прекрасный Хью Томас Блэкстоун спускался по веревке по склону утеса. Никогда в жизни не видела она более восхитительного зрелища.
— Я уже здесь, любимая. Держись крепче.
— Я никуда не собираюсь.
— Вот это мужество. Как ты себя чувствуешь?
— Словно спрыгнула с утеса. Где она?
— Не беспокойся о ней. Ее охраняют люди Траммелла. Давай сосредоточимся на тебе.
Склонившись над ней, он загородил собой солнце. Нежно погладив щеку, принялся разглядывать ее с головы до пят.
— Бедная моя Блу... Ты не ранена?
— Не думаю.
— Я вижу кровь у тебя на голове, и из пореза на бедре тоже сочится кровь.
— Думаю, со мной все в порядке. Я знаю, что люблю тебя. — К своему изумлению, она увидела, как его глаза наполняются слезами.
— И я тебя люблю. Хочешь выбраться отсюда и обсудить, что нам следует предпринять по этому поводу?
— Чем скорее, тем лучше.
Он прикрепил вторую веревку, которую принес с собой, к ее талии и помог ей подняться. Новый приступ головокружения заставил ее схватиться за него, но он казался прочнее скалы, на которой они балансировали.
— Потише. Не пытайся сделать слишком много сразу.
— Я смогу взлететь, если ты меня поцелуешь.
— Тебе не придется просить меня дважды, — прошептал он, касаясь нежным поцелуем ее покрытых пылью губ.
— Эй, вы двое, — отец потянул за веревки, — отложите это до лучшей поры. Райли! Запускай. Помедленнее!
Веревки, привязанные к машине помощника шерифа, помогли Тейлор и Хью добраться до вершины. Как только они оказались на земле, Хью по-настоящему обнял ее.
Она судорожно вздохнула и схватилась за бок.
— Ох, я, кажется, все-таки что-то сломала.
Хью осторожно поднял ее на руки.
— Я имела в виду ребра, Блэкстоун, а не ноги. Привет, папа. А ты что здесь делаешь со своей ногой?
— Неужели ты думала, что я останусь сидеть дома и ждать телефонного звонка? — резко ответил он, но и его глаза слишком ярко блестели, а рука, когда он коснулся ее волос, дрожала.
Хью направился к машине.
— Я чертовски перепугался, — сказал он, и в голосе его отразился еще не совсем прошедший страх. — Проезжая мимо, я увидел выражение твоего лица, а затем заметил в машине ее... и понял, тотчас же все понял.
— Я надеялась, что ты поймешь. Тогда ты поехал и рассказал отцу?
— А он вызвал подкрепление, пока я возвращался сюда. Между прочим, Кайл сейчас с мамой. Можешь позвонить ему по сотовому из машины. Он был совершенно потрясен, когда мы оставили его.
— Я рада, что он с твоей матерью, — сказала Тейлор, не позволяя личным обидам взять верх во взаимоотношениях с этой женщиной в ущерб интересам своего сына. — И кто знает, может, это начало чего-то хорошего.
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.