Карлейль, Томас (1795—1881) — английский писатель, историк и публицист.
Эмерсон, Ральф Уолдо (1803—1882) — американский писатель, философ и публицист.
Конфуций Кун-цзы; 551—479 до н.э. — древнекитайский философ.
сжигает меня Гликеры ослепительная краса (лат.)
Берегись, не то станешь игрушкой. — Гораций, I, «14 ветров» (лат.)
Батлер, Джозеф (1692—1752) — английский философ и теолог.
Философский роман Т.Карлейля (1833—1834).
истина велика и восторжествует (лат.)
Спенсер, Герберт (1820—1903) — английский ученый, философ, психолог и социолог, человек трезвого аналитического ума.
Арамейское слово, которое в библии расшифровывается так: «Да надзирает господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга».
Deo Volentum (лат.) — если бог захочет.
Книга американского писателя Генри Джорджа (1839—1897).
Официальный орган английской «Социалистической лиги», основанной в 1884 году.
Россетти, Данте Габриэль (1828—1882) — английский поэт и художник, выразитель взглядов прерафаэлитов.
Утопический роман американского писателя Э.Беллами (1850—1898).
Фокс, Гай — один из участников Порохового заговора в Лондоне в 1605 году; день открытия Порохового заговора, 5 ноября, долго был в Англии народным праздником, во время которого сжигались чучела Гая Фокса.
Картины художников-прерафаэлитов XIX века.
Произведение Д.Рескина (1819—1900).
Мэтью, Арнольд (1822—1888) — английский поэт, публицист и теоретик литературы.
Маскилайн — известный лондонский фокусник тех лет.