Любовь и магия - [25]
"Пан Корнелий? Вы просили о вечерней аудиенции, чтобы сообщить мне некую важную информацию о духах стихии".
"К вашим услугам, милорд — посетитель низко поклонился — И я готов рассказать ее Великому Лорду, но милорд… Эта информация так важна и так удивительна, что не предназначена и даже опасна для кого либо, кроме вас".
"Оставьте нас" — Зальцер махнул рукой телохранителю, привычно занявшему позицию рядом с посетителем и положившему руку на рукоятку меча.
"Итак, достопочтенный пан, я внимательно слушаю вас" — нетерпеливо произнес Фредрик, оставшись с паном Корнелием наедине.
"Милорд знает Мэллу Кредер?"
"Да, я знаю, кто это" — Фредрик был немного удивлен подобным началом разговора.
"Эту женщину под охраной доставили к вам, милорд а затем она бесследно исчезла. Что вы сделали с ней?".
"Что бы я с ней ни сделал, это государственная тайна и не касается вас, пан Корнелий. Мне кажется, судьба этой женщины никак не может быть связана с духами стихии".
"А мне кажется, что вы погубили самую красивую и умную женщину на свете и должны ответить за это — быстрым движением Алекс Шретер выхватил из-за спины пистолет и направил в лицо лорда Зальцера — Молитесь, Великий Лорд. Настала последняя секунда вашей жизни".
Выстрелить бывший наместник не успел. Раздался звон разбитого стекла, в воздухе мелькнул кинжал, а через секунду Шретер выронил пистолет и рухнул на пол. Все произошло так стремительно, что Фредрик даже не понял, как в кабинете очутился молодой человек в широкой кожаной куртке грязно желтого цвета. Как ни в чем не бывало, незнакомец достал из-за пояса широкополую шляпу с пером, встряхнул ее и одел на голову.
"Что вы здесь делаете?" — спросил ошеломленный происходящим лорд Зальцер, переводя глаза то на труп пана Корнелия, то на лицо своего спасителя.
"Спасаю вашу жизнь, милорд" — томным движением молодой человек встряхнул свои длинные вьющиеся волосы.
"Но кто вы и что все это значит?"
"Прошу прощения, милорд, за то, что не представился сразу — незнакомец вновь снял с головы шляпу и, наклонившись, помахал ею у самого пола — Я, господин Безымянный. Не подумайте милорд, что это кличка, которые так любят придумывать себе люди, склонные к не слишком приличным занятиям. Это вполне достойное имя досталось мне от моих родителей. Точно так же, как вам досталось ваше, лорд Зальцер. Да, я вас знаю, милорд, несмотря на то, что мы с вами раньше не встречались. Разве можно путешествовать по вашей удивительной стране и не знать прославленного Председателя Совета Великих Лордов. Это то, что касается лично меня. Что касается второй части вашего вопроса, я готов рассказать, что это значит, но только после того, как вы вызовете охрану, которая отберет у меня все оружие. Думаю, наша беседа будет более доверительной, если вы будете знать, что вашей жизни больше ничто не угрожает. Да и тело безвременно покинувшего нас покойного тоже не мешало бы убрать".
"С удовольствием воспользуюсь вашим советом, пан Безымянный" — лорд Зальцер, наконец, пришел в себя и вновь обрел свойственную ему холодную рассудительность.
Через некоторое время, предоставив страже разбираться с личностью несостоявшегося убийцы, Фредрик расположился со своим спасителем в гостиной. Молодой человек спокойно дал себя обыскать, без какого либо сопротивления, сдал страже имеющееся при нем оружие и, небрежно развалившись на диванчике с приподнятым изголовьем, неторопливо потягивал коньяк из хрустального бокала.
"По своей натуре, милорд, я страстный путешественник — начал свой рассказ Безымянный — Для меня нет большего удовольствия, чем бродить по свету, встречать новых людей и наблюдать их жизнь. Вы даже не представляете, милорд, насколько это интересно. Знаете ли вы, что даже две соседние деревни отличаются друг от друга укладом жизни и традициями. Впрочем, сейчас не об этом. Так вот, во время своих путешествий я видел очень многое. Встречались мне и очень неприятные, и даже страшные вещи. Скажите, лорд Зальцер, не случалось ли в последнее время что-либо странное с вашей дочерью?"
"Если даже происходило то что? К чему вы клоните?".
"То, что происходило с ней, связано с неким крылатым существом, никогда не встречавшемся раньше в ваших краях?".
"Вы задаете слишком много вопросов, пан Безымянный, а сами пока ничего не рассказали" — уклонился от ответа лорд Зальцер.
Сергей внутренне улыбнулся. Он мог бы ответить сам на свой вопрос. Не зря же Безымянный видел дочь лорда Зальцера в компании Феечки. Маленькая негодница еще получить по заслугам за свое предательство от Морганы, но ее побег пришелся очень кстати. Фея стала еще одной важной пешкой в игре, которую вел Сергей с Председателем Совета Великих Лордов.
Безымянный прямо посмотрел в лицо Зальцера и, ничуть не стесняясь, продолжил врать дальше.
"Хорошо, буду говорить без обиняков. Я встречался уже с подобными существами во время своих путешествий. Это очень опасные и хитрые существа. Влияние, которое эти твари могут оказывать на человеческий разум просто удивительно. К сожалению одно из таких существ я видел в вашем городе. Оно общалось с человеком, пытавшимся вас убить. Можете мне верить, а можете не верить, но эти агрессивные существа из другого мира объявили вам войну. Если ваша дочь находиться рядом с одним из них, то ей грозит большая опасность. Не удивлюсь, если в один прекрасный миг ваша дочь исчезнет из дома…".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он умер и попал в тело подростка — студента первого курса школы боевых искусств Нобу Гакки. Взлет успеваемости, растущая репутация, внимание девушек. Все складывалось замечательно, если бы не Кагаши. Они жестоки и злопамятны. Они витают над ним…
История о человеке, который, потеряв возлюбленную, решил отдать все, что у него есть — даже собственную душу, — за единственную возможность вернуть любимую к жизни. Отныне граф Алистер Кроули — чернокнижник, и это его хроника.Метки: приключения, триллер, насилие, нецензурная лексика, ангст, драма, фэнтези, мистика, экшн, дарк.
Если тебе пытаются навязать пророчество — лучше попытаться от его исполнения откосить. Но как быть, если что бы ты ни делал, даже если просто пошёл в кабак, тебя всё равно пытаются втянуть в какие-то разборки? Да не кто-то, а местные лорды, затеявшие войну с королём. Потому что герой из пророчества на дороге не валяется… ну, если только не слишком много выпил. А тут ещё какая-то непонятная баба является во сне и просит её освободить, в награду обещая всякое и так прозрачно намекая… Нет, спасибо, это ж геройствовать надо! Проще отбить подружку у собственного двойника, тем более она с бывшей возлюбленной на одно лицо.
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
Я неуклонно двигаюсь вперёд, наступая на мягкую поверхность под своими ногами. Куда меня ведут мои непослушные ноги, невзирая на трудно проходимую местность. Я не желаю спать и не чувствую усталости. Мне не хочется ни есть и не пить, я ни жив и не мёртв. Кто я такой, и зачем я существую, зачем мне идти через всю пустыню… в неизвестном направлении.
Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…