Любовь и долг - [15]

Шрифт
Интервал

— Письмо — это хороший знак, Вайолет, ведь кто бы ни похитил Фрэнка, он держит его в живых. И чего бы он ни хотел, хочет он этого не от вас и вашего отца.

— Что вы имеете в виду?

Он смотрел не на нее, а на их руки.

— Они не попросили о выкупе, а раз дело не в деньгах, значит, они хотят от Фрэнка иного.

— Что они могут хотеть от него? Ведь если все сумки пусты, значит, доклад был при нем.

— Вовсе необязательно, если он предвидел такой поворот событий. Он мог передать бумаги или закодировать послание. Они хотят знать то, что знает он, и наверняка их интересует, откуда у него информация. — Блэкстон был знаком с приемами похищения.

— Но зачем они написали нам? — жалобно вырвалось у нее.

Они сидели лицом друг к другу. Он сильно изменился. Сила его взгляда, резкие черты лица, упрямые линии рта. Он поднял ее подбородок и встретился с ней взглядом.

— Они хотели, чтобы вы думали, что Фрэнк жив, и не хотели, чтобы поднимали тревогу. Во всяком случае, поиски правительства им не нужны.

— А если они обнаружат, что правительство все же принялось за поиски?

— Ситуация может измениться не в лучшую сторону. Именно поэтому мы делаем это, Вайолет. — Его прямой взгляд напомнил ей о той роли, которую она отныне должна играть.

— Тогда мы должны найти его. Но с чего начать?

— Мы начнем с принца и его свиты. Правительство начало поиски с пристани, где пришвартовалось судно.

— Вам вовсе незачем брать на себя ответственность за меня.

— На мне ответственность за правительственное расследование.

— Вы полагаете, что я буду сидеть сложа руки?

— Я надеюсь, вы будете действовать так, как если бы верили, что ваш брат просто задержался, и пристально следить за свитой. Один из нас кое-что знает. Каковы были планы Фрэнка на завтрашнее мероприятие принца?

— Блэкстон, не забывайтесь, вы ненастоящий жених.

— Ну что вы, я всего лишь правительственный агент. — Его взгляд оставался непроницаемым. В любом противостоянии между ним и Вайолет он был достойным соперником.

Вайолет вовсе не собиралась уступать, но Фрэнк угодил в худшую переделку из всех, что можно было себе представить, а Блэкстон мог найти его быстрее, чем кто-либо еще.

— Принц хотел посетить скачки, затем мой отец собирался показать ему банк и биржу, а на вечер принц планировал ужин с банковскими чиновниками, чтобы выразить признательность за поддержку Молдавии. Его шеф-повар управляет всей кухней.

— Ну что ж, Вайолет, похоже, вам придется играть роль гостеприимной хозяйки. Убедитесь, что у гостей все есть и они чувствуют себя комфортно.

На прощание он пожал ей руку рассеянным жестом, как будто мысли его витали в другом месте, встал с банкетки и ушел. Вайолет задрожала, видимо, одновременно от голода и от шока, пережитого за последние часы.

Но худшее было позади. Они с Блэкстоном все-таки встретились. Впрочем, она понимала, что рано или поздно это должно было случиться, и хорошо еще, что случилось это не при большом скоплении народа. По большому счету, она пережила шок дважды: из-за исчезновения Фрэнка и из-за встречи с Блэкстоном. Она завернулась в шаль и зацепилась за фальшивый бриллиант.

В комнате по-прежнему горели свечи, но она ничего не видела. Свободной рукой Вайолет отцепила нитку от камня. Она не могла понять, почему Блэкстон работает на правительство, и еще большей загадкой стал его ответ на вопрос про дом. Почему он не побывал там, ведь он так любил поместье? Раньше, когда они встречались, Блэкстон только и говорил о своем доме и о том, как им вдвоем там будет хорошо. Так зачем же он остался в Лондоне?

Глава 6

Трудно сказать, как скоро появились остальные желания, но, надо полагать, через полчаса после того, как я вас увидел.

Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»

Блэкстон чувствовал себя в особняке Хаммерсли так, словно не провел пять лет в плену. Все здесь было ему знакомо и привычно. После полуночи, когда он оставил Виолетту на вершине безвкусно отделанной лестницы, он спустился, затем, сделав круг, вернулся через дверь для слуг и поднялся по другой лестнице.

Теперь, выйдя из спальни Фрэнка, он прошел через центральный двор по направлению к гостевым комнатам в задней части дома. Он стоял в темном длинном коридоре и присматривался, не мелькает ли под чьей-нибудь дверью свет. В дальнем углу двора Блэкстон быстро переговорил со Стивенсом, человеком, которого Голдсуэрди отправил на помощь слугам Хаммерсли.

— Есть что доложить?

— Довольно громко ссорились между собою граф с графиней. Только я вот ни слова не понял, лорд. Никаким другим языкам, кроме английского, не обучен.

— Долго ссорились?

— Пожалуй, минут десять.

— И что же — так сильно громко?

— Так точно, сэр. Мне показалось, будто они хотели, чтобы их услышали.

— Словно на публику работали?

Стивенс кивнул.

— Я буду на часах, сэр, пока меня не сменят местные слуги.

— Благодарю за службу.

Блэкстон оставил Стивенса и пошел дальше через гостиную и кабинет Джорджа Хаммерсли и вскоре оказался возле спальни Виолетты. Он прислонился к стене. Неделю назад он отказался последовать за леди Ревенхерст в ее спальню. Но если бы сейчас его позвала Вайолет, он бы точно согласился.


Еще от автора Кейт Мур
Радиевые девушки

В США во время Первой мировой войны радиевую краску использовали для изготовления светящихся циферблатов армейских часов. Тысячи девушек раскрашивали стрелки и цифры – это была простая, но престижная работа (и помощь солдатам) с высокой оплатой труда. Фабричные работницы облизывали кисточки, чтобы заостренным кончиком точнее наносить краску на циферблаты и мелкие детали. Страшно представить, сколько радия таким образом попадало в их организм! Помимо этого, ради шутки они подкрашивали себе ногти и зубы, чтобы похвастаться перед друзьями и родственниками.


Полюбить дьявола

Уилл Джоунз скучает. Наполеоновские войны окончены, и для знаменитого шпиона нет больше достойного занятия. Со скуки Уилл отправляется в самый дорогой лондонский бордель, где этой ночью должны выставить на аукцион прекрасную девственницу, называющую себя Еленой Троянской…Однако оказалось, что Елена — далеко не та, за кого себя выдает. И Уилла, решившего ей помочь, ожидает опасная охота за секретными документами, тайными агентами и жестокими убийцами. А еще он до безумия влюбится в красавицу партнершу — и бросит свою жизнь к ее ногам…


Феликс с железной дороги

Феликс не просто сотрудник английской железной дороги. Это черно-белое пушистое создание меняет к лучшему жизнь тех, кто встретит его на своем пути. Феликс многое под силу: успокоить разбушевавшегося пассажира, помочь ребенку-аутисту, согреть маленького беглеца, коротающего ночь на вокзале. Любовь, с которой все относятся к Феликс, абсолютно заслужена, равно как и известность, которой пушистый сотрудник Хаддерсфилдской станции пользуется не только у себя на родине.


Лекси-Секси

«Лучший способ сбросить лишний вес — это активная интимная жизнь», — утверждает Лекси Кларк в своем скандальном бестселлере о нестандартных методах похудения.Бедняжка даже не подозревала, что очень скоро ей, осажденной толпами мужчин, желающих «помочь в благородном деле шейпинга», придется с перепугу бежать в маленький провинциальный городок.Найти обаятельного парня — такого, как Сэм Уорт…Забыть о сенсациях, скандалах, поклонниках и папарацци…Мечта!Но напрасно Лекси принимает Сэма за скромного провинциала.Ее возлюбленному тоже есть что скрывать!..


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…