Любовь и бессмертие Зорге - [6]

Шрифт
Интервал

Генерал: Это ещё что за абракадабра?

Геббельс: Перевожу специально для вас: "Что может Юпитер, того не может бык". И по существу, господа. Министерство информации никому не отдаст и никуда не отпустит доктора Зорге. Он и впредь готов всем помогать - и дипломатам, и разведчикам (смотрит вопросительно на Зорге, тот согласно кивает). Но его талант публициста нужен всей нации. В заключение хочу отметить одно досадное упущение - доктор Зорге до сих пор не принят в ряды нашей славной национал-социалистской партии. В качестве залога, что это упущение будет исправлено, хочу вручить Рихарду свой золотой партийный значок (снимает значок с груди и прикрепляет его на лацкан пиджака Зорге).

Сцена четвертая

Район Токио Адзабуку, улица Синрюдо-тё, типично японский двухэтажный домик, который снимает радист Макс Клаузен. Внутренние стены облицованы панелями. На одной из них большой портрет Гитлера. В комнате Макс и Анна. Накрыт стол.

Зорге (войдя в комнату, привычно плюет на портрет фюрера): Привет, друзья.

Анна (привычно вытирая тряпкой портрет): Ноги? Молодец, ботинки сняты. Руки? (Зорге, улыбаясь, показывает ладони). Вот, Макс, учись неукоснительно следовать местным обычаям.

Макс: Ну, положим, мыть руки обычай повсеместный.

Анна: Вы только посмотрите на него, Рихард. Пока меня не было, мой муж превратился в раздражительного ворчуна.

Макс (смеется): Именно потому, что тебя не было. Мне вечно не везет, когда тебя нету рядом. Вот дом - вроде бы уютный, миленький, не очень дорогой. Но соседи... казармы гвардейского полка.

Зорге: Мне тоже "повезло". Мой ближайший сосед - районная инспекция кэйсацу. Прямо почти по Маяковскому - моя полиция меня бережет. Всякий раз, как выхожу на балкон, раскланиваюсь с бравыми блюстителями порядка.

Садятся за стол. Анна подает японские кушанья, Зорге ест палочками.

Макс: Что-нибудь выпьешь, Рихард?

Зорге: Ты же знаешь, если можно не пить, я не пью. Хватает случаев, когда не пить просто нельзя. Передышка от спиртного - радость. Анна, ты довольна, что приехала?

Анна: Довольна, что опять вместе с моим медвежонком. Довольна, что здесь все-таки не то, что в Шанхае. Тот ад кромешный преследовал меня много месяцев. Страшные, словно глазницы мертвеца, черные улицы китайских городов, отрубленные головы, которые ветер гонит по мостовым, трупы повешенных на фонарях и деревьях, словно маятники дьявольских часов.

Зорге: Здесь другое - слежка всех за всеми. Еще не знаешь - что хуже... Впрочем, есть мудрая пословица: "Береженого Бог бережет".

Анна (задорно тряхнув головой): А я помню, как вы устроили тайные смотрины. Ты, Рихард, сидел где-то в сторонке и внимательно наблюдал, как Макс танцевал и танцевал со мной. А сам все поглядывал на тебя, словно спрашивал: "Ну как?" И прижимал меня все крепче и крепче.

Макс: Слава Богу, ты успешно прошла Высочайшую комиссию.

Анна: Ты знаешь, Рихард, когда мы были по-настоящему счастливы? Когда после Шанхая вернулись в Москву и после спецшколы полтора месяца отдыхали под Одессой.

Макс: У меня ещё с Первой Империалистической войны не заживала рана, ну никак. А там залечилась совсем, от морской воды.

Анна: И потом, когда в целях конспирации, под другими фамилиями жили в степном городке Красный Кут, в Саратовской области. Макс в МТС работал...

Макс: Я налаживал радиотелефонную связь МТС с транспортными бригадами. Ударником был! На доске почета мое фото красовалось.

Зорге: Я тоже хотел... Мало ли, кто из нас чего хотел. Ты, Анна, и ты, Макс, вы же понимаете, что сегодня нет ничего важнее того, что мы делаем здесь. Для нас самих, для наших близких, для всех честных людей на земле.

Анна сидит, облокотившись на стол, положив голову в ладони.

Макс (обняв ее): Понимаем, Рихард. Просто вспомнились беззаботные, безоблачные денечки. И расслабились Клаузены на секундочку. Однако, секунда кончилась и мы готовы работать.

Зорге: Аня, спасибо за истинно самурайскую трапезу.

Анна (кивнув): Иду (выходит во дворик, садится в шезлонг с книгой в руках).

Макс (доставая передатчик из-за панели под портретом): Готов.

Свет вспыхивает и гаснет после каждой шифровки, показывая, что они отправляются в разные дни. Текст читает диктор, звучит морзянка.

Диктор: "По данным Отто, полученным от личного секретаря премьера Коноэ, секретные переговоры между Японией и Германией о заключении двухстороннего стратегического военного соглашения вступили в завершающую фазу. В Берлине их ведет по поручению Риббентропа его доверенное лицо Гак, по поручению японского военного министра военный атташе Осима. Главная цель Японии получить мощного союзника в Европе, который приковал бы силы Красной Армии к Западному театру военных действий. Такую же цель на Дальнем Востоке преследует Германия, стремясь к союзу с Японией. Фактически речь идет о подготовке двухсторонней агрессии против СССР. Отрабатывается не только текст самого пакта, но и секретного приложения к нему. Теперь уже совершенно очевидно, что правящие классы Германии и наиболее влиятельные японские военные лидеры хотят не только политического сближения между двумя странами, но и по возможности стремятся к тесному политическому и военному союзу. Формируются два очага войны - европейский и дальневосточный. Данные Отто подтверждаются военным атташе германского посольства в Токио, а также информацией, полученной Джо и Жиголо. Рамзай".


Еще от автора Олег Петрович Бенюх
Навстречу бездне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищение мечты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Горечь испытаний

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джун и Мервин. Поэма о детях Южных морей

В основу романа Олеся Бенюха «Джун и Мервин» легли новозеландские впечатления автора. В книге рассказывается о жизни молодежи Новой Зеландии, ее проблемах, мечтах. В основу романа положена трагическая судьба и любовь «белой» девушки из богатой семьи Джун и бедного юноши-маорийца Мервина.


Гибель 'Эстонии'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Официантка из бистро

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.