Любовь Дикаря - [22]
Я быстро пожимаю плечами и смотрю на него виноватым взглядом, — совершенно не сожалея при этом — и говорю:
— Прости... руки заняты. Я — Зак. Приятно познакомиться.
— Да, да, — отвечает Джош, когда засовывает свои руки в карманы джинсов. — Э... Мойра в кабинете занята срочным звонком. Я просто присматривал за детьми по ее просьбе.
— Держу пари, ты не думал, что это будет частью твоей работы, — говорю я сухо, когда пристально смотрю на него.
— О, я не имею ничего против. Кэннон и Джейми замечательные и очень спокойные дети. И к тому же у меня множество племянников и племянниц, поэтому все нормально.
Я киваю в ответ на его слова и смотрю в сторону коридора, отчаянно желая, чтобы Мойра вышла из своего кабинета. Мы переделали свободную спальню под него, когда она получила работу в Senpace.
— Ей поступил срочный звонок от босса, — поясняет Джош, кивая головой в сторону ее кабинета.
Спасибо, Джош... думаю, что дальше я управлюсь сам.
— Ну, у меня все под контролем, если ты хочешь уйти, — говорю я ему, смотря на него многозначительным взглядом, который говорит: «Пошел отсюда на хер, у меня есть свои планы с женой».
Он понимает мой намек четко и ясно, его лицо покрывается румянцем.
— Да... конечно, было приятно познакомиться.
Смотря на Джейми, которая тянет меня за волосы, и Кэннона, который следит за происходящим с особым интересом, Джош берет свой рюкзак с кресла и набрасывает его к себе на плечо. Он поворачивается к входной двери, в тот самый момент, когда Мойра выходит из своего кабинета. Ее взгляд сначала устремляется к нему, и она выглядит сбитой с толку.
— Я только что заказала пиццу. Думала, ты останешься на ужин.
Джош бросает виноватый взгляд на меня, который в данный момент действительно злит меня, потому что какого хрена ему выглядеть виноватым? Он говорит:
— Э... Зак пришел домой, поэтому я подумал, что просто пойду…
Мойра поворачивает голову в мою сторону, немного успокаивая меня каким-то образом, когда ее лицо озаряется радостью при виде меня. Она направляется ко мне, в то время как говорит Джошу через плечо:
— Ничего подобного. Я пригласила тебя остаться на ужин, и ты останешься.
Я не могу ничего поделать с выражением досады, что воцаряется на моем лице, когда она привстает на носочки, оборачивает руки вокруг моей талии, чтобы подарить мне легкий поцелуй в губы. Когда отстраняется, она смотрит мне в глаза, стоя спиной в Джошу.
— Я пригласила Джоша на ужин, так как задержала его допоздна на работе, и затем он присматривал за детьми по моей просьбе, пока я разговаривала со своим боссом по телефону. Я надеюсь, ты не против.
И в ее глазах я четко и ясно вижу сообщение адресованное мне. Лучше б мне не быть против.
Я выдавливаю улыбку и перевожу взгляд на Джоша.
— Конечно же, я не против.
— Ну и отлично, — говорит Мойра, когда ее рука проскальзывает мне за спину и шлепает меня по заднице. — У меня не было времени готовить, поэтому, сегодня на ужин будет пицца из «Пицца Хат».
— Это вполне подойдет, — говорю, хотя вздрагиваю всем телом.
Мы едим пиццу так часто, что от одной мысли о ней, меня тошнит. Я бы убил за что-нибудь другое... домашнее. Черт, даже та же паукообразная обезьяна, приготовленная на огне, была просто как нельзя кстати сейчас. Я знаю, без сомнений, что мое негодование возникает еще оттого, что я прожил большее количество своей жизни в обществе, где женщины подчиняются и заботятся о том, чтобы мужчины были сытыми после тяжелого дня охоты и защиты племени. В то же время сейчас у меня современное мировоззрение, и я правда считаю, что работа Мойры такая же важная, как и моя. Но я не могу ничего поделать от разочарования, что нам приходится заказывать еду, когда моя жена отлично готовит.
Господи, я чертов пещерный человек, и я ненавижу себя за это.
Я опускаю детей на пол и направляюсь к нам в спальню.
— Я только пойду переоденусь.
Я слышу, как Мойра обращается к Джошу:
— Ты не присмотришь за детьми минуту?
Моя спина напрягается, когда я понимаю, что она направляться за мной, и также понимаю, что она чувствует мое недовольство сейчас. Я делаю глубокий вдох и принуждаю себя оставаться спокойным. Сейчас не время ссориться.
Когда я ослабляю свой галстук, слышу, как она входит в нашу спальню позади меня и прикрывает дверь. Она произносит шепотом, чтобы нас не было слышно:
— Что-то не так? Ты, кажется, чем-то расстроен?
Сдергивая галстук, я перехожу к запонкам. Я рассуждаю в течение минуты: дать ей честный ответ или же промолчать, оба варианта находят отклик в моем сознании, но затем я все же решаюсь. Я отвечу ей просто и честно:
— Я просто думал, что у нас будет милый семейный вечер. Не рассчитывал на компанию.
— Ну, я тоже, — говорит она с намеком на сопротивление в голосе. — Я также не ожидала срочного звонка от моего босса, который помешал приготовлению ужина, или, что мне придется просить моего помощника побыть нянькой для моих детей. Но это произошло, и я была вынуждена поступить так.
— Но зачем ты пригласила его остаться на ужин? — спрашиваю я, когда кладу свои запонки на комод, прежде чем повернуться к ней.
— О, ну я даже и не знаю, — говорит она саркастически. — Может, по той же причине, по который ты пропустил мой праздничный ужин пару недель назад?
«Я не уверен в том, что именно подвигло меня совершить это. Может быть, причиной тому послужили невыполнимые ожидания, с которыми я столкнулся, или моя ненависть к себе сыграла роль в произошедшем. Но я знал, что нуждаюсь в чем-то новом. Мне нужен был кто-то… что-то… чтобы сбить меня с выбранного мной пути. В противном случае, я бы стал потерянным, опустошенным подобием человека. Так я и поступил. Я приблизился к ней, потом преследовал, а затем сделал ее только своей. Я обрел надежду, и моя жизнь была спасена…» Райан Бёрнэм — привилегированный сын американского конгрессмена и капитан университетской команды по хоккею.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Женщина на коленях передо мной — единственное, отчего мой член становится твердым. Я трахаюсь, доминируя и полностью контролируя. От своих женщин я требую полного повиновения. Дикарь, одиночка, воин... По своей натуре я опасен. Я жил в непроходимых диких тропических лесах, в обществе, где меня уважали, и где каждая женщина была готова упасть передо мной на колени, подчиняясь мне. Теперь меня нашли. Вынудили вернуться в мир, о котором я забыл, и к культуре, едва знакомой моему разуму. Антрополога, доктора Мойру Рид, наняли, чтобы помочь мне вернуться в современное общество.
Будешь ли ты ждать? Студенка колледжа Хоуп Камден неумолимо серьезна, безмерно застенчива, и ей срочно нужно открыть в своем характере более смелые качества. По крайней мере так ей говорит ее сестра, которая уговаривает Хоуп поехать и провести незапланированные рождественские каникулы в горах Голубого Хребта. Планы Хоуп погрузиться в чтение книг на все каникулы рушатся, когда она встречает Джека Фримэна, восхитительного и загадочного пилота военного вертолета, который останавливается в том же отеле.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.