Любовь без правил - [32]
– Да.
– И?… Вы решили не жениться на мне?
– Напротив, – ответил он, в его голосе звучала горечь, словно он ощущал, как петля ненавистного супружества затягивается на его шее. – Вы окажете мне большую услугу. Я согласен на этот брак. Главная причина – это благополучие и счастье моих детей, другая причина – необходимость выпутаться из создавшейся ситуации. Уверяю вас, что мои финансовые затруднения временны и в скором времени я снова разбогатею. Я обещаю, что, когда мое положение выправится, я верну вам все деньги с процентами.
– Это не ссуда, Лукас. Я прекрасно знаю, что все, чем женщина владеет, после замужества переходит в распоряжение ее мужа. Я знаю, что вы правильно распорядитесь моим наследством.
– И все же это только деловое соглашение. У меня есть несколько прибыльных вариантов, и надеюсь, я смогу наконец окончательно встать на ноги. К сожалению, отдача от этого бизнеса начнется не скоро, и потому сейчас я не смогу самостоятельно выбраться из кризиса.
– В таком случае я верю, что вы извлечете прибыль из своих вложений, Лукас, и рада, что могу вам в этом помочь. – Ева улыбнулась, понимая, что, как бы она ни убеждала его, Лукас Стейнтон был слишком гордым мужчиной, чтобы сразу безоговорочно согласиться на то, чтобы женщина оплачивала его долги.
– Почему вы улыбаетесь?
– Потому что, выбирая вас, я знала, что поступаю правильно. Вы – человек чести, Лукас, и я восхищаюсь вашим чувством собственного достоинства. И доверяю вам. Если хотите, пусть это будет ссуда. Я вполне довольна нашим соглашением.
Он отвернулся и, кивнув, отошел от нее. Его глаза потемнели, а на лице появилось задумчивое, загадочное выражение.
– Что-то не так? – спросила Ева, ощутив легкую тревогу.
– Нет, все в порядке, хотя, возможно, вы со мной не согласитесь, когда я скажу, что эта сделка не так уж проста, как вам представляется. У меня есть свое условие, которое, возможно, вам не понравится. И возможно, вы даже передумаете выходить за меня замуж.
Внезапно Ева ощутила волнение и неуверенность и нервно сглотнула.
– И что это за условие? – спросила она, пытаясь угадать его мысли.
Обернувшись к ней, он долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
– Мне нужен сын, наследник, которому после моей смерти перейдет титул Стейнтонов и Лаурель-Корт. – Он посмотрел ей прямо в глаза.
Ева упрямо покачала головой. Она почувствовала, что ее лицо залилось краской стыда, ей было ужасно неловко напоминать о своем последнем условии.
– Но я ведь сказала…
– Я помню, вы сказали, что наш брак будет фиктивным, но для меня это неприемлемо. Я должен вас предупредить, что считаю любовь романтической глупостью, которой нет места в моей жизни. Я не хочу быть любимым и не желаю никого любить. Вы мне не нужны. Мне не нужна ни одна женщина. Подарите мне сына, а потом можете делать все, что захотите, конечно, в рамках приличий. Если вы соскучитесь по Америке, то можете поехать туда. Вы даже можете купить собственный дом в Лондоне. Но, что бы ни произошло, вы останетесь моей женой, единственное, чего я не потерплю, – это ваших любовников.
Не веря своим ушам, Ева в ужасе уставилась на него:
– Вернуться в Америку? А если бы я это сделала, вы разрешили бы нашему сыну поехать со мной?
– Нет. Он бы остался со мной.
– А если бы я решила жить отдельно?
– Он жил бы со мной.
Потрясенная его словами, Ева лишилась дара речи, не в силах поверить, как ему могло прийти в голову нечто подобное. Его холодная расчетливость потрясла ее до глубины души, и Ева лишь молча смотрела на него, ее щеки пылали от негодования.
– Думаю, вы понимаете, что все должно быть именно так.
– И что я буду за мать, если соглашусь на такое абсурдное и жестокое предложение? В таком случае я буду выглядеть не лучше вашей бывшей жены. Ребенок – это огромная ответственность. Ему нужна мать с рождения до совершеннолетия.
– Я абсолютно с вами согласен и был бы рад, если бы вы остались со мной надолго, но это зависит только от вас. Кто знает? Я попытаюсь угодить вам, и, возможно, вас вполне устроит наш брак и вы не захотите уходить. – Лукас перестал мерить шагами комнату и приблизился к ней, снова пристально посмотрев ей в глаза. – Кроме того, – продолжил он, – я хочу, чтобы в постели вы не выказывали мне отвращения. Другими словами, – весело закончил он, – вы не станете мне отказывать, пока не забеременеете.
– А если родится девочка, что тогда?
– Мы продолжим спать вместе, пока не родится сын.
– Но на это могут уйти годы.
Он прищурился, и в его глазах заблестели озорные огоньки.
– В таком случае подумайте о том, сколько удовольствия мы испытаем в этих попытках.
Еве и в голову не приходило, что Лукас сможет столь бесцеремонно говорить об интимной стороне вопроса, она была потрясена.
– Вы представляете, насколько бессердечно выглядите, делая мне такое предложение?
– Я всего лишь повторяю ваши слова, Ева, – произнес он медленным, ледяным шепотом. – Вы сказали, что наш брак будет всего лишь сделкой, поэтому я так к нему и отношусь. И мне это идеально подходит. Почему бы вам не пересмотреть свое третье условие? – продолжал Лукас. – Глупо думать, что можно жить вместе и избежать плотских удовольствий.
Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.
Возвращаясь в Англию из Египта после смерти отца-археолога, Джейн Мортимер влюбляется на корабле в красавца-графа Кристофера Ланзбури. Попав затем в имение Ланзбурнов в качестве гувернантки, она узнает печальную историю графа: чтобы выправить дела семьи, стоящей на грани разорения, Кристофер подумывает жениться на богатой американке, охотницей за титулом. Циничный и жестокий, он не верит женщинам, поскольку в юности пережил любовную драму. Джейн все глубже погружается в мир, который очень отличается от ее прошлой жизни.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.
Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.
Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.