Любовь без обмана - [25]
Как будто компас перевернули, Фин почувствовал, что его предположения меняются. Если она не так проста, как кажется, — если работает с Ридлендом, пытаясь впутать Фина в какие-то темные дела, — тогда ее ждет разочарование. Начиная с этой минуты он будет следить за каждым ее шагом.
Монро так внимательно изучал ее, что Минна нахмурилась:
— Мне ведь не о чем беспокоиться?
— Ах, для беспокойства всегда найдется причина, — ласково сказал Фин. Так проще, во всяком случае. Как ни странно, он испытал облегчение. Эта роль подходит ему гораздо больше, чем роль спасателя. — Но думаю, вы не собираетесь философствовать. Вы понимаете, где находитесь, мисс Мастерс?
Она огляделась.
— В подвале?
— В той части Лондона, куда даже я не хожу без оружия.
Она заморгала.
— Но я ведь была вооружена, сэр.
Да, этот прекрасно инкрустированный перламутром револьвер мог бы напугать пару кукол. Фин поднял его, гадая, заряжен ли он. Судя по весу, заряжен.
— Идемте.
Когда она с беспокойством посмотрела на дверь, но не двинулась с места, Монро сказал более резко:
— Вы сказали Ридленду, чтобы он вызвал меня, не так ли?
"Вызвал" — это слово говорило о многом. Ридленд заинтересован в ней, но она, похоже, в Ридленде не заинтересована. Если посмотреть на ситуацию так, то сам Фин оказался не более чем костью, брошенной между мастиффом и крошечным надушенным пуделем. Значит, он снова оказался в аду, по собственной вине.
— Куда же мы пойдем? — спросила Минна. Почему ее так волнует ответ?
— А вам есть куда идти?
Минна поморгала.
— Нет. Я бы хотела оказаться в каком-нибудь безопасном месте и чтобы убедиться, что с ним все хорошо.
Фин вспомнил, как Минна пользуется своими сапфировыми глазами, чтобы придать себе вид обиженной девочки. Даже сейчас, когда она была одета проще, чем посудомойка, она умудрялась оставаться кокеткой. Он хмуро посмотрел на ее одежду. Кроме медальона на шее, никаких драгоценностей на ней не было, а ее поношенное платье не подходило для женщины, которая, по словам Ридленда, хорошо зарабатывает. Какая-то ерунда насчет компании в Америке, которая, играя на женском тщеславии, продает дорогие средства для волос, — Фин слушал не очень внимательно: это не имело отношения к задаче найти ее.
— С Тарбери все отлично, — сказал ей Фин. Тарбери упрям как осел — три часа пыток, а он даже не намекнул на то, где находится его хозяйка.
— Вы отведете меня к нему?
— Нет.
— Но мистер Тарбери будет волноваться за меня! Он забыл и о ее самомнении. Приходило ли ей на ум, что она втянула своего слугу в опасное дело? Или она ждет, что мужчины готовы жертвовать собой ради удовольствия служить ей?
Его поразило собственное возмущение. Он вдохнул затхлого воздуха, ругая себя. Какие бы у нее ни были мотивы, его она не заставляла. Он пришел по собственной воле. Господи, помоги ему! Он собирается добраться до дна, а потом вытащить ее с этого дна как можно скорее.
У него за спиной послышался шум. Тело сработало быстрее, чем разум, рука подняла револьвер. Правый глаз Кронина был у него на мушке.
— Назад, — приказал он.
Кронин застыл на месте. Руки, державшие тяжелый стул, дрожали.
— Не стреляйте в него! — крикнула мисс Мастерс. — Он просто хотел защитить меня.
Даже Кронин был удивлен этой глупостью. Он отступил, бросил свое орудие; когда стул разлетелся, ударившись о пол, поднялась туча пыли. Фин протянул назад руку и схватил Минну, подталкивая ее к ступенькам, а сам при этом продолжал целиться в Кронина.
Она крикнула Кронину:
— Если увидите мистера Тарбери, расскажите ему о том, что произошло!
Ее тон показался Фину слишком отчаянным для женщины, которая добровольно отправила его на это дело. Но Кронин, обнаружив в себе остатки галантности, выпрямился так, словно в голове у него был какой-то план.
Фин прицелился в точку прямо между ногами Кронина и нажал на спусковой крючок.
Ах да, заряжен. Звук был оглушительный. Кронин скрылся в тени. Мисс Мастерс не издала ни звука. Оглянувшись, Фин увидел, что она побледнела, но выражение лица у нее решительное, как будто стрельба была для нее делом привычным. Фин помрачнел, локтем отворил дверь и потащил Минну за собой.
Глава 6
Ридленд, должно быть, показал письмо Минны Монро, потому что он не возражал, когда Минна дала ему понять, что ей нужно остановиться у пансиона. Она понятия не имела о том, догадывается ли он, что именно ей нужно забрать. Может быть, секретные документы. Мешок пороха, какой-нибудь ужасный секрет, связанный с Коллинзом. Во всяком случае, он казался очень озабоченным. Фин последовал за ней в комнату и с порога наблюдал за тем, как она, встав на колени, рылась под кроватью. Ее револьвер все еще был у него в руке. Поскольку тут не было никого, в кого можно было бы стрелять, чувствовала она себя неуютно.
По крайней мере она испытала небольшое удовлетворение, разочаровав его, потому что забрать она хотела всего лишь свою одежду, в которой была, когда бежала от Ридленда. И еще кота. Тарбери полюбил его, и тощее животное, кажется, отвечало ему тем же, хотя к Минне расположения не выказывало. Ей понадобилось целых десять долгих минут, чтобы выманить кота из-под кровати.
Рыжеволосая красавица Оливия Холлидей видит лишь один способ спастись от могущественных врагов – ей предстоит проникнуть под видом новой горничной в дом крупного политика Аластера де Грея, герцога Марвика, и выкрасть у него некие компрометирующие письма.Однако с похищением писем как-то не складывается – зато Оливия, сама того не подозревая, завладевает сердцем Аластера, запретившего себе любить и доверять женщинам после предательства покойной жены.Но что будет, если ее тайна раскроется? Выдержит ли Аластер новый удар, новое предательство со стороны той, которая подарила ему счастье вновь обрести любовь?..
Знаменитая лондонская красавица Элизабет Чаддерли стала вдовой и оказалась в стесненных обстоятельствах. Разумеется, ей необходим новый брак, а точнее, выгодная партия. Пока же она отдыхает в далеком от столицы Корнуолле — и решается на маленькое развлечение, легкий флирт с обаятельным сельским доктором Майклом де Греем.Что может быть проще!Что может быть невиннее!Однако очень скоро игра становится реальностью — и Элизабет с каждым днем все сильнее влюбляется в умного, привлекательного Майкла. Вскоре она понимает: убить в себе нахлынувшую любовь невозможно.
Легкомысленный повеса Саймон Сент‑Мор унаследовал графский титул — и ни пенса в придачу. Его спасет лишь брак с богатой наследницей, но кто пойдет за мужчину с такой репутацией?Случайная встреча с красавицей Нелл Уитби — подарок судьбы для Саймона: оказывается, она богатая невеста. А сделать из нее настоящую леди не так уж трудно. Влюбляться же в новоиспеченную графиню Саймон не намерен, однако разве страсть всегда подчиняется доводам рассудка?..
И при королевском дворе, и в темных лондонских закоулках, где правят бал отпетые бандиты, хорошо известно: нет в Англии человека опаснее Адриана Феррерса, графа Ривенхема. Он готов на все, лишь бы восстановить в прежней славе честь семьи и состояние, и отнюдь не стесняется в средствах… пока не сталкивается с удивительной женщиной. Ее зовут леди Элинор, и она втянута в опасную политическую игру. Если Адриан предаст ее, получит все, о чем так долго мечтал. Если попытается спасти – поставит на карту свою жизнь.
Гвен Модсли умна, богата, добродетельна — словом, образец настоящей викторианской леди. Так почему же от нее бегут женихи? Может, ей чего-то не хватает?Юная красавица решает пойти на рискованный шаг и обращается к многоопытному другу своего брата Александру Рамзи с просьбой сделать из нее легкомысленную кокетку!Но она, святая наивность, даже не подозревает, что Алекс давно влюблен в нее — и намерен воспользоваться столь, интересным предложением, чтобы пробудить в ученице ответные чувства.
Эта встреча многое обещала богатой наследнице Эмме Мартин и Джулиану Синклеру, герцогу Оберну. Их любовь расцвела среди экзотических красот и пряных ароматов Индии.Казалось, ничто не угрожает счастью, но неожиданно происходит страшная трагедия. Эмме чудом удается выжить во время грозного восстания, а Джулиан… он для нее навсегда потеряй. Их разлучило предательство и людская злоба. И нет надежды увидеть друг друга вновь.Однако после нескольких лет одиночества судьба вновь дает шанс Эмме и Джулиану, и теперь они понимают, что от любви нельзя отречься, а страсть никогда не умирает.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…