Любить – значит страдать - [5]
По настоянию Вивьен мы сразу заняли свои места за прямоугольным столом. Я села рядом с Эваном, Сара – с Джаредом, а Стюарт и Вивьен устроились напротив друг друга. Эван незаметно взял меня под столом за руку, и я сразу успокоилась.
И потекла неспешная светская беседа ни о чем. Я предпочитала отмалчиваться и отвечать только в том случае, если вопрос был адресован непосредственно мне, и, естественно, по закону подлости всякий раз попадала впросак: в этот момент я или жевала, или пила воду. Сара с трудом сдерживала смех, что заставляло меня прямо-таки ерзать на месте.
С трудом высидев этот полный треволнений обед, я вышла в туалет. Эван обещал подождать меня в холле.
В кабинке мне пришлось задрать на голову шифоновую юбку, чтобы случайно не макнуть ее в унитаз. И когда я уже стояла, расправляя слои шифона, возле двери в туалет, то случайно услышала:
– Все, не желаю возвращаться к этой теме.
Я не знала, что делать: то ли выйти из туалета, то ли дождаться конца разговора. И слава богу, что осталась стоять.
– Эван, она тебе не пара. И очень скоро ты сам это поймешь. И я не допущу, чтобы ты отказался от Йеля, чтобы поехать за какой-то девицей, особенно такой, через всю страну.
– Папа, ты не можешь все решать за меня, – парировал Эван. – Впрочем, я и не жду от тебяпонимания.
– Стюарт, что ты там застрял? – послышался издалека голос Вивьен. – Мы опаздываем.
Я бессильно прислонилась к двери, сердце бешено колотилось, мысли путались. Как подобное могло произойти?! Да, Стюарт всегда держался замкнуто и отстраненно, но мне и в голову не могло прийти, что он не одобряет дружбу сына со мной.
Тогда я закусила губу, сделала глубокий вдох, чтобы прийти в себя, и вышла из туалета. Эван уже держал в руках мою куртку, я встретила его вымученной улыбкой.
– Ты в порядке? – озабоченно посмотрел он на меня.
Я растянула губы чуть ли не до ушей и молча кивнула. Повернувшись к Эвану спиной, медленно вдела руки в рукава куртки. Мне казалось, что он видит меня насквозь.
Эван распахнул дверь и пошел за мной в сторону лимузина. Сара с Джаредом шли следом, они увлеченно спорили, кого считать лучшим гитаристом.
– Ты вся дрожишь, – погладил меня по руке Эван.
– Да что-то замерзла, – соврала я, вытаращив для убедительности глаза.
Эван обнял меня, я уткнулась ему в плечо и чуть-чуть успокоилась.
– Ничего себе! – присвистнула Сара при виде сверкающего огнями особняка, когда лимузин пристроился в конце вереницы шикарных автомобилей.
Сразу скрутило живот. Мне показалось, что мы встаем в хвост очереди желающих покататься с риском для жизни на американских горках.
– Это просто люди, – шепнул мне на ухо Эван, когда заметил, что я едва дышу.
Самые обычные люди, очень важные, но насквозь фальшивые, были с головы до ног увешаны драгоценностями всевозможных цветов или затянуты в элегантные смокинги. Обнаженные плечи и руки дам сияли в теплом свете множества свечей. Гул голосов сливался с доносившимися из бального зала звуками джазовой музыки.
Куда бы я ни бросила взгляд, везде все сияло и искрилось.
– Миссис Мэтьюс, это просто невероятно, – выдохнула Сара. – В жизни не видела ничего более прекрасного.
– Не уверена, что мои сыновья с тобой согласятся, – ослепительно улыбнулась Вивьен, а я слегка покраснела, когда Эван сжал мне руку. – По правде говоря, я и сама не ожидала такой помпезности. И просто счастлива, что вы рядом со мной. Пойду поздороваюсь кое с кем из гостей, но, Эван, имей в виду – один танец за тобой. – Она встретилась глазами с сыном, слегка изогнула в улыбке губы и, взметнув широкий подол, исчезла в толпе приглашенных.
В платье цвета слоновой кости под старину, с изысканной прической «французская ракушка», Вивьен была воплощением утонченного вкуса. И вообще она всегда восхищала меня своей собранностью и выдержкой в такой обстановке, когда я буквально растекалась от неловкости.
– И как это понимать? – пристала Сара к Эвану. – Ты как, типа знаешь особые па или вроде того?
Джаред от души рассмеялся, за что получил от Эвана недовольный взгляд.
– Эван – мамин любимый партнер для танцев. Папа наотрез отказывается танцевать, а я так и не осилил уроков…
– Ты что, брал уроки танцев? – перебила Сара Джареда.
– Да, – неохотно признался Эван. – Мама обожает танцевать. А я единственный в нашей семье, кто умудряется не наступать ей на ноги. – Он бросил свирепый взгляд на Джареда, но тот в ответ лишь насмешливо усмехнулся.
– Ну все, жду не дождусь, когда увижу это собственными глазами, – решила поддразнить Эвана Сара.
Мы нашли тихий уголок подальше от остальных и принялись расспрашивать мальчиков о том, как они съездили во Францию покататься на лыжах.
– Ой, Эм, а ты уже сообщила Эвану последние новости? – неожиданно спросила Сара.
Мне понадобилась целая минута, чтобы понять, о чем она говорит. Надеюсь, не о сюрпризе, который я приготовила Эвану.
– Нет, – задумчиво кивнула я и, спохватившись, небрежно сказала, словно хотела сообщить о покупке пары новых туфель: – Ну да, в воскресенье я переезжаю к маме.
Джаред был явно не в теме, а Эван пристально посмотрел на меня и спросил:
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Главное, не забывать, что всегда есть выбор…Эмма Томас прячется от всего и от всех, в том числе и от себя. Но она не может прятаться до бесконечности. Прошлое Эммы идет за ней по пятам, и она боится, что скоро близкие ей люди узнают страшную тайну, которую девушка скрывает вот уже два года.Эмма прекрасно понимает, что честность может ранить сильнее, чем предательство, а истина может обернуться для нее потерей любимого…Впервые на русском языке!
Кэл Логан потрясен, что увидел Николь Бентли, сидящую напротив него в кафе за тысячу миль от их родного города. В конце концов, никто не видел или не получал ни весточки от нее, так как они окончили школу более, чем год назад. Вот только эта девушка не Николь. Она точно похожа на застенчивое детское увлечение Кэла, но ее имя - Найэль Престон, и она понятия не имеет, кто он. Эта девочка импульсивная и смелая, ее страсть к жизни заразительна. Полная противоположность Николь. Кэл находит себя крайне очарованным - и пропадает от этого.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой.Раш Финли – ее сводный брат, которому известно слишком много семейных секретов и который обладает отвратительной репутацией.Блэр знает о репутации брата, но все же влюбляется в него без оглядки. Блэр знает, что родная сестра Раша ненавидит ее и что мать Раша тоже не питает к ней добрых чувств. Блэр знает, что, если Раш вопреки всему решит ответить на ее чувства, он бросит вызов этим женщинам.Один раз Раш уже покинул ее в беде, но Блэр продолжает любить его, хотя и не может простить.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.