Любит - не любит - [84]

Шрифт
Интервал

— Никого нет.

Я оттолкнула его с моего пути и вошла в квартиру, у меня перехватило

дыхание. За одно мгновение мое сердце было разбито. Я оглянулась – вся

квартира выглядела так, будто ее распотрошили. Мне было наплевать на ящики, что были вытащены из шкафа, или на матрас, который перевернули. Все, о чем

я переживала, это растения. Сломанные стебли, разбитые горшки и земля, разбросана по всему полу.

— Мамины цветы!

На глаза навернулись слезы, и я вбежала в комнату. Попыталась поднять и

спасти сломанные. Мне захотелось кричать, когда увидела, что один из

суккулентов был раздавлен, втоптан в пол, и превратился в зеленую массу.

Я расплакалась. Неконтролируемые всхлипы сотрясали мое тело, и я не могла

остановиться. Из моих рук сыпалась земля, а слезы бежали по лицу. Я даже не

стала оглядываться вокруг, чтобы понять, что еще пропало, а направилась сразу

к растениям, что стояли на полу, потому что они были самым дорогим для меня.

271 ~

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Райан

— Все хорошо, — мягко сказал он. — Большинство из них выглядят в порядке.

— НЕТ НИЧЕГО ХОРОШЕГО! — девушка крикнула сквозь слезы. — Ты не

понимаешь... Их нужно спасти. Я не могу позволить им умереть. Они не могут

погибнуть! — Ее голос звучал так отчаянно, что Райан чуть голову не сломал в

поисках решения.

— Придумал! У меня большой сад. Там полно земли, горшков и всего, что тебе

может понадобиться. Мы можем отвезти самые поврежденные ко мне и спасти

их.

Ее глаза мгновенно засверкали.

— Ты не против?

Мужчина присел на корточки рядом с ней.

— Не против. Давай, я тебе помогу перенести их.

Она улыбнулась. Ее улыбка была такой широкой, искренней и радостной, такой

заразительной, что Райан тоже улыбнулся. Девушка наклонилась к нему и

поцеловала в щеку. Это было коротко, но так много значило.

— Спасибо. Ты не представляешь, как много это для меня значит.

— Я рад, что у меня есть возможность помочь тебе, только... — он заколебался.

— Я не уверен, что все растения влезут в машину, скорее всего, только

поврежденные.

Девушка кивнула.

Райан видел, что ей тяжело оставлять остальные растения. Неожиданно

раздался какой-то шум в углу комнаты, они оба повернулись в ту сторону.

Раненный голубь прятался за цветком. Он выглянул из-за растения, и Райан

вздохнул.

— Думаю, он тоже может поехать, — мужчина осмотрел место преступления.

— Я вызову завтра утром грузовик, чтобы забрать остальные цветы, и еще

слесаря, но тебе стоит собрать сумку с одеждой и самое ценное, что ты

захочешь заб...

— Подожди, — прервала она. — О чем ты говоришь?

272 ~

— Ну, ты здесь не останешься ни сегодня, ни вообще.

Девушка несколько раз моргнула.

— И где я буду жить? Мне некуда податься.

— Ты не права, — улыбнулся он. — У меня есть гостевой домик, ты можешь

остановиться там.

Она покачала головой.

— Я не могу. Это... Что скажет Эмми? Я не могу приехать и жить с тобой...

— Я не предлагаю переехать ко мне, Дорис. А просто пожить, пока мы все не

выясним. Пока не убедимся, что ты находишься в безопасности.

Она смотрела ему в глаза, казалось, вечность, решая, как поступить. И все же

кивнула.

— Хорошо, спасибо, — тихо сказала девушка.

Ей не нужно было его благодарить потому, что прямо сейчас, в этот момент, Райан готов был сделать для нее все, что угодно: сдвинуть горы, растения…

Все, чтобы не понадобилось.

Он вызвал слесаря, который приехал как раз тогда, когда они закончили

собирать поврежденные горшки. Определенно, им понадобится несколько

ходок, чтобы спустить их все к машине. После всей работы костюм Райана был

абсолютно испорчен, но опять же, ему было наплевать. На первом месте у него

стояло отвезти эти растения к себе домой. В целости и сохранности.

Они закончили переносить цветы и начали ставить их в машину.

Дорис опять колебалась.

— Они запачкают твою машину.

— Все нормально. Это всего лишь земля.

— Серьезно? Но ты словно с ума сошел, когда я чуть не забрызгала водой твою

машину при нашем первом знакомстве.

Мужчина вздохнул и посмотрел на нее.

— Это было прежде, чем я узнал тебя.

— А сейчас? — спросила она, погружая очередной цветок в машину.

273 ~

— Сейчас, ты можешь сделать с моей машиной все, что хочешь.

Девушка улыбнулась и передала очередной поврежденный горшок. Ярко-

красные цветки опустили свои головки, он попробовал поднять один, но тот

снова повис.

— Какие красивые, — сказал Райан, аккуратно ставя их в машину.

— Это маки, — сказала Дорис странным голосом, так что мужчина посмотрел

на нее.

— А это... — она передала другой горшок. — Дикие ромашки.

Райан кивнул и поставил ромашки рядом с маками.

— Меня назвали в честь них.

Мужчина взглянул на нее.

— Что? — спросил он.

— Поппи Дэйзи Петерсон. Это мое настоящее имя.

274 ~

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

Поппи

Наша поездка к нему домой проходила в полной тишине. Райан не произнес ни

слова после того, как я сказала ему свое имя. Свое настоящее имя.

Единственное, он позвонил своей домработнице и спросил, не поможет ли она

нам с растениями. Я не знала, о чем мужчина думает, а он точно размышлял.

Это было видно по его лицу. Он так глубоко задумался, что я практически

слышала, как крутятся шестеренки у него в голове. И вот когда мы приехали и

припарковались, я ждала, что Райан что-нибудь скажет, но он молчал. Мы


Еще от автора Джо Уотсон
Почти невеста

Все возможные несчастья свалились на Энни разом: с утра потеряла работу, в обед застукала любимого в постели с длинноногой блондинкой, к вечеру загремела в полицейский участок и лишилась крыши над головой. Но Энни знает, что не бывает жизни без взлетов и падений. Просто нужна перезагрузка. И отправляется на Маврикий. Но тропический рай обернулся адом – бывший с новой пассией на этом же курорте, и у злосчастной красотки на пальце кольцо с огромным бриллиантом.Спрятаться в номере или попросить симпатичного незнакомца прикинуться ее женихом? Энни отчаянная.


Пылающая луна

Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».