Любит - не любит - [63]

Шрифт
Интервал

услышал ее торопливые шаги.

— Дорис? — снова позвал он ее, когда не смог увидеть лично.

— Да? — теперь ее тоненький голос исходил с другой стороны.

— Ты где? — спросил Райан.

— Я здесь! — Дорис выглянула из-за другой колонны.

— Вижу. Но почему ты там? — она что, играет в какую-то странную игру? Он

тяжело вздохнул и закатил глаза. — Неважно. Я даже не хочу знать, только не

отставай.

Райан опять развернулся и вернулся к остальным, которые обсуждали систему

ливневых стоков на крыше. Он стоял и слушал развернувшуюся дискуссию, когда услышал торопливые шаги, за которыми последовал громкий звук удара.

В этот раз они все обернулись на этот звук.

— Мисс Грэнджер? — позвал Райан, когда опять не смог ее увидеть.

— Да, — ответила она.

— Где Вы прячетесь на этот раз?

— Здесь, — прозвучал голос, но Дорис по-прежнему не появилась. А потом

слегка приподнялась металлическая бочка, что привлекла внимание всех

мужчин.

— Мисс Грэнджер, я знаю, что Вы за бочкой, — сказал Райан.

После этого из-за бочки медленно появился лоб, следом глаза, нос, рот и

наконец, подбородок. Дорис всем улыбнулась, но несколько нервно.

— Что происходит? — спросил он.

Дорис неожиданно рассмеялась... Или расплакалась? А может и то, и другое?

Боже, она вела себя так непрофессионально.

— Прошу прощения за это, — Райан повернулся к стоявшим мужчинам. — Я

совсем не понимаю, что она делает.

Затем посмотрел на Дорис.

201 ~

— Мисс Грэнджер, пожалуйста, перестаньте прятаться за столбами и бочками и

просто следуйте за нами, чтобы мы смогли продолжить обсуждение хода

строительства.

Дорис покачала головой и прикусила губу.

— Нет, — сказала она. — Я не могу выйти.

— Что значит, не можете выйти?

— То и имею в виду. Я не могу выйти, — повторила она.

— Вы застряли?

Она покачала головой.

— Не совсем.

— Не совсем? — повторил он за ней, пытаясь найти хоть какой-нибудь смысл.

— Тогда что?

Она продолжала смотреть на него своими большими янтарными глазами, не

произнося ни единого слова.

Райан по-настоящему взбесился.

— Пожалуйста, выйдите из-за бочки, чтобы мы, наконец, смогли продолжить

нашу работу! Я очень прошу!

По ее лицу проскользнуло странное выражение. Словно она сдалась. Она

кивнула и начала выходить из-за бочки.

Все охнули. И Райан тоже.

202 ~

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Поппи

Что ж, ничего не остается, как набраться мужества и выйти. Я больше не могла

прятаться за колоннами и бочками, поэтому вышла. С опаской, медленно и

неуверенно. И чем больше они меня видели, тем больше у них округлялись

глаза.

Я не придумала ничего другого, как улыбнуться настолько сладко, насколько

могла. Воцарилась звенящая тишина, пока они все смотрели на меня, а потом

будто им кто-то приказал, они все повернулись ко мне спиной, опустив глаза, некоторые даже их закрыли. По крайней мере, они были джентльменами, а не

воспользовались случаем поглазеть на обнаженную женщину.

— У меня... тут... Кое-что произошло, — сказала я, смотря на Райана. Он был

единственным, кто не отвернулся. Напротив, он пристально смотрел на меня.

Его взгляд был настолько интенсивным, словно он не смотрел, а будто

проводил своими руками по моей коже. На мне оставались юбка и лифчик, но

из-за его взгляда я чувствовала себя голой.

А потом он бросился ко мне. Я никогда не видела, что можно так быстро снять с

себя пиджак. Прежде чем смогла осознать, что происходит, он накинул пиджак

мне на плечи и запахнул его спереди.

— Спасибо, — слабо сказала я, чувствуя себя на грани слез.

Райан посмотрел на остальных мужчин.

— Похоже, мисс Грэнджер, ушиблась, — и потом добавил со злостью. — Вы

должны убедиться, что стройка безопасна для посещения. Это просто

недопустимо. Совещание закончено!

Райан сорвался и потянул меня за собой. Он зашагал так быстро, что я не могла

за ним поспеть, особенно учитывая, что я была в одной туфле.

203 ~

Он остановился и посмотрел на мои ноги.

— Что с твоей обувью?

— Каблук у одной туфли сломался, когда я упала.

— Ты упала?

Я не могла разобраться, его голос был обеспокоенным или злым.

Я кивнула.

— Ну, моя блузка спасла меня от падения, — коротко улыбнувшись, ответила я, но, Боже, мне было так стыдно.

— Ты не можешь идти босиком, иначе потом нам придется вытаскивать из ног

гвозди, — сказал Райан.

— Что ж, ты прав... — я подняла свою босую ногу и подпрыгнула.

Райан потряс головой, неодобрительно посмотрел на меня, а потом стал

наклоняться вниз.

— Что? Ты предлагаешь мне забраться на твою спину? Понесешь на спине? —

засмеялась я. Дурацкая идея.

Он оглянулся через плечо.

— Я открыт для твоих предложений.

— Черт, — я не могла придумать ничего другого. Не верю, что это со мной

происходит.

— Залезай уже Дорис.

— Хорошо, хорошо, — согласилась я.

Затем подтянула повыше мою узкую юбку и положила свои руки на его спину.

Она казалась такой широкой и надежной, а сам он таким высоким, что я была не

уверена в своей способности взобраться на него. Я попыталась запрыгнуть на

его спину, обвив руками его шею и забросив ноги на его талию, но

соскользнула. Райан пытался остановить мое падение, схватив меня за бедра, но

этого оказалось недостаточно. Я надеялась, что никогда не услышу звук того, как его руки соскальзывают по моим вспотевшим бедрам. Мы с неловкостью


Еще от автора Джо Уотсон
Почти невеста

Все возможные несчастья свалились на Энни разом: с утра потеряла работу, в обед застукала любимого в постели с длинноногой блондинкой, к вечеру загремела в полицейский участок и лишилась крыши над головой. Но Энни знает, что не бывает жизни без взлетов и падений. Просто нужна перезагрузка. И отправляется на Маврикий. Но тропический рай обернулся адом – бывший с новой пассией на этом же курорте, и у злосчастной красотки на пальце кольцо с огромным бриллиантом.Спрятаться в номере или попросить симпатичного незнакомца прикинуться ее женихом? Энни отчаянная.


Пылающая луна

Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».