Любить — это так просто! - [7]
Марк хмыкнул.
— Аналогия, возможно, неудачная, но общий смысл тебе ясен.
— Да, хочешь сказать, что я должна не ошибиться в выборе.
Разговор с хирургом состоялся две недели назад. И вот наступил решающий момент. Джейн слушала тихий мелодичный голос Мануэлы, доносившийся из кухни, когда прошуршали колеса подъехавшей к дому машины. Джейн вся сжалась и быстро напомнила себе, что Джереми ее любит и у них все получится. Все будет просто замечательно, и неважно, чем закончится сегодняшний вечер.
Через минуту в дверь постучали. Джейн сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Я открою, сеньорита! — крикнула Мануэла.
Джейн сидела спиной к входу, расположенному напротив большой гостиной, представлявшей собою просторный зал с высоким сводчатым потолком. По обе стороны от массивного камина стояли диваны кремового цвета, в дальнем углу находился рояль, на котором некогда по вечерам играла мать Джейн.
Кое-где были расставлены стулья, образуя небольшие островки, удобные для общения. Зал предназначался для приема гостей, и, когда родители Джейн были живы, здесь по праздникам собиралось множество людей. Сейчас в камине горел яркий огонь, сужая пространство и придавая комнате уютный, обжитой вид.
Джейн услышала, как Мануэла открыла дверь и поздоровалась с Джереми.
— Чем так вкусно пахнет, Мануэла? — спросил он. — Готовите что-то необыкновенное?
— Si, senor. Как вы догадались?
Экономка рассмеялась. Джереми умел найти подход к любому человеку, со всеми он держался мило и дружелюбно. К нему проникались симпатией с первого взгляда.
Но, несмотря на это, было в нем что-то загадочное. В Монтерее он поселился недавно — прошлой осенью. Приехал Джереми из Новой Англии. Джейн познакомилась с ним благодаря своему зятю Питеру. Тот встретился с Джереми на ежегодном вечере выпускников университета Брауна и, когда узнал, что Трент намерен обосноваться в
Монтерее, дал ему адрес свояченицы.
Сначала Джейн разозлилась на зятя, когда ей позвонил совершенно незнакомый мужчина. Но Джереми говорил так любезно, что она пригласила его на чашку чаю. Через неделю он пришел снова и вскоре стал постоянным гостем.
Джереми переступил порог, держа в руках роскошный букет красных роз. Какой он красивый мужчина, подумала Джейн, с восхищением глядя на него. Светло-русые волосы аккуратно подстрижены и уложены, одет в темно-синий блейзер и серые брюки, на лице — широкая улыбка. Остановившись футах в десяти, он окинул Джейн восторженным взглядом.
— Ты потрясающе выглядишь, Джейн! — тихо сказал он.
— Ну что ты, просто тебе не приходилось видеть меня такой нарядной, вот и все. Было время, когда подобная одежда являлась для меня нормой.
Джереми приблизился к ее креслу и, опустившись на одно колено, преподнес цветы. Его мягкие карие глаза не отрывались от ее лица.
— В один прекрасный день, когда ты встанешь с этого кресла и снова будешь носить платья, я смогу приглашать тебя на долгие прогулки.
Джейн погладила его по щеке и улыбнулась.
— Какой ты милый... — Настроение у нее поднялось. — Я всегда считала выходцев из Новой Англии надутыми и холодными. Как ты умудрился стать таким романтиком?
Он взял ее руку и поцеловал кончики пальцев.
— Все дело в тебе, Джейн. Ты меня вдохновляешь.
Она рассмеялась, поняв, что он шутит.
— Осторожнее, смотри не перебери с лестью, не то я перестану тебе верить.
— Мм... да, вижу, что с тобой надо держать ухо востро.
Джейн стала серьезной.
— Знаешь, иногда меня беспокоит, что ты слишком меня балуешь, но, наверно, я сама виновата — веду себя как ребенок.
Джереми покачал головой.
— Не говори глупостей.
— Знаю, я стала эгоисткой, чересчур сосредоточилась на своем несчастье.
— Джейн, лучше помолчи! Я тебя очень уважаю и просто восхищаюсь тем, как ты справляешься с болезнью.
— Но почему, Джереми? Откуда такие чувства?
Он выпрямился.
— Если хочешь поговорить серьезно, давай сядем у огня.
— Не возражаю.
Он подкатил ее поближе к камину, сел рядом в массивное кресло с высокой спинкой и положил ногу на ногу.
— За последние несколько месяцев мы очень подружились, — начал он. — И чем лучше я тебя узнаю, тем больше уважаю. На твою долю выпало тяжкое испытание, из которого ты вышла с честью, — и неважно, что ты сама думаешь. Скоро ты вновь научишься ходить, тебе понадобится моральная поддержка. Можешь рассчитывать на меня.
Джейн чувствовала знакомый запах его одеколона, следила за игрой теней на его лице.
— А что, если мои ноги никогда не обретут прежнюю силу? Что, если я не смогу снова ходить? — прошептала она.
— Сможешь.
— А вдруг нет? Останусь на всю жизнь в кресле?
Он наклонился к ней и взял ее руки в свои.
— Тогда мы справимся с этим вместе.
— Мы?
— Если ты мне позволишь...
Джереми заглянул ей в глаза, и она прочла в них такую решимость, что у нее потеплело на сердце. Как он может быть так уверен в своих чувствах, если сама она во всем сомневается? Она перевела взгляд на розы.
— Надо поставить цветы в воду.
— Давай я займусь этим, — предложил он.
Джейн протянула ему букет, и он направился на кухню.
Несколько лет назад жизнь Кэт пошла кувырком — и все по вине ненавистного Итана Миллза, который к тому же сидит в тюрьме за убийство, хотя не все согласны с решением суда.И вот Кэт узнает, что Миллза собираются выпустить. Девушка в панике. Что ей теперь делать? И чего ожидать от Итана?
Слэйд Катлер, преуспевающий бизнесмен, жил беспечной холостяцкой жизнью. Тридцать шесть лет судьба его хранила и помогала избегать уз брака, которые казались ему весьма обременительными. Но вот, по доброте сердечной, желая помочь родному брату и его супруге, он согласился посетить почтенное медицинское учреждение, призванное помогать бездетным парам. И учреждение помогло, да только не так, как ожидалось. Возможно, существует некий младенец, отцом которого является Слэйд. Поисками этого ребенка решил заняться Катлер, не предполагая, что на этом пути встретит свою настоящую любовь.
Накануне свадьбы Арианна Гамильтон начинает сомневаться в правильности своего выбора. Уж очень до скучного безупречен Марк, слишком послушен, заботлив, предупредителен!.. И она отменяет свадьбу. Однако, чтобы вернуть невесту, ее избранник неожиданно предстает перед ней в совершенно ином свете…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…