Любимый варвар - [49]
— Замечательно, дорогие мои! Замечательно! — воскликнула Ева, для которой грибы были любимым блюдом.
— Пойди и посмотри на свои подарки, — торопили ее дети.
— О, какие чудесные открытки, — с восторгом сказала Ева.
Кроме обычных поздравлений от родственников туг еще были открытки от мисс Смит, Мелиссы, Кристины, Мэри и еще многих местных жителей, с которыми Ева познакомилась, развозя продукты.
— Мы всем рассказали, что у тебя сегодня день рождения, — гордо сказала Мэнди, — поэтому у тебя так много открыток. Не расстраивайся, что папы нет с нами.
Растроганная Ева поцеловала детей.
— Спасибо, мои дорогие, но не надо было всем рассказывать о моем дне рождения.
Стивен хотел узнать почему. Чем больше людей знает об этом, тем лучше, считал он. Будет больше открыток и подарков.
— Но не следует жадничать, правда? — сказала ему Ева.
— Почему? — опять спросил Стивен.
Оливия принесла завтрак и поздравила Еву. Пока они с удовольствием ели грибы с беконом, у дома остановился фургон от цветочного магазина, и посыльный доставил огромный букет цветов по заказу Мартина.
Потом пришла мисс Смит и принесла баночку свежеприготовленной приправы из зеленых помидоров.
— Не открывайте до ноября, — предупредила она. — Тогда ее вкус станет лучше. Это старый и проверенный рецепт. Я потом дам его вам. Я готовила эту приправу вчера, и сегодня еще чувствуется запах уксуса. Такой неприятный запах, но он скоро улетучивается, а приправа получается необыкновенно вкусной. О, какие замечательные цветы... от вашего мужа? Боже, как чудесно!
Мейбл Смит была рада наконец увидеть вещественное свидетельство существования мужа Евы. Конечно, миссис Сангстер постоянно получала письма из-за границы; об этом мисс Смит узнавала от своих приятелей, которые работали на почте, но в то время, когда браки часто распадались, наличие мужа, который долго не появляется, становилось сомнительным. Всегда возникала мысль о возможном разводе. Однако с Евой, видимо, все обстояло иначе.
Вскоре Ева отправилась в Орчардхей, взяв с собой Мэнди и Стивена и оставив Стефани с Оливией.
— Все заботы по дому сегодня мои, — объявила Оливия после завтрака. — Ты сегодня именинница. — И она принялась готовить к ленчу жареного цыпленка с картофелем и горошком, а на десерт свежую малину со сливками.
Она была занята на кухне, когда к ним неожиданно пришел посетитель. Капитан Клунс принес большую коробку конфет и был весьма разочарован, застав дома лишь Оливию.
Он зашел узнать, сказал он, не пойдет ли Ева сегодня с ним в клуб.
— Выпить шампанского... отметить день рождения... — Он зайдет за ней в половине седьмого. А сейчас ему пора идти.
И он оставил конфеты для Евы.
Ева была обрадована и удивлена.
— Как мило! Чудесные конфеты. Он знал, что детям они понравятся.
— Он сказал, что это для тебя, — напомнила Оливия. — Будь осторожней, Ева, хорошо?
Ева засмеялась и пожала плечами.
— Ну, Оливия! Как ты можешь быть такой подозрительной. Могу же я сходить в клуб в свой день рождения. Я уже забыла вкус шампанского. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже пошла. Может быть, попросим Мелиссу посидеть с детьми?
Но Мелиссы не было дома; она отправилась в одну из своих экспедиций за травами и собиралась остаться на ночь в хижине на берегу.
Оливия попросила Еву не беспокоиться. Она прекрасно может остаться дома. У нее есть вязание, нужно написать несколько писем, можно почитать книгу, которую дала ей Мелисса.
Собравшись уходить, Ева пообещала:
— Я долго не задержусь. Я уверена, Мартин не имел бы ничего против. Он прислал мне чудесное письмо, вложил в него чек на приличную сумму и посоветовал хорошо провести время. — Она приколола гвоздику из букета Мартина к своему платью и ушла, услышав сигнал машины капитана.
Оливия написала письмо, потом взялась за вязание, решив все-таки подарить свитер Дональду.
Гостиную наполнял аромат присланных Мартином цветов, а каминную полку украшали поздравительные открытки. Оливия старалась оставаться спокойной, быть благоразумной. Она не видела Джейка со дня их последней встречи, и хотя ее сердце все еще учащенно билось, когда она вновь и вновь переживала те безумные мгновения в его объятиях, она решила прислушаться к голосу разума.
Ей очень не хватало огонька в окнах дома Мелиссы; она подошла к радиоприемнику, чтобы найти какую-нибудь интересную передачу.
В этот момент звякнула калитка, и Оливия с удивлением увидела, что к дому направляется Мейвис Блэксток.
Она была одета в летнее платье в красно-белую полоску и черный жакет. Ее темные волосы были искусно уложены в высокую прическу, ярко накрашенные губы резко выделялись на матовом лице. У Мейвис была запоминающаяся внешность. Оливии она напоминала какой-то экзотический оранжерейный цветок. Магнолию, амариллис или орхидею. По сравнению с ней Оливия казалась скромным подснежником.
— Я принесла вот это, — сказала Мейвис и протянула кошелек, который Оливия потеряла в тот день, когда упала со старого велосипеда. —
Оливия была удивлена:
— Где же ты нашла его? Я уже с ним навсегда распростилась.
— Он оказался за передним сиденьем в машине Джейка. Я как раз была в Орчардхей и предложила завезти его сюда по дороге.
Оставив работу в Лондоне, юная Джоанна Киркланд приезжает на несколько месяцев с кузиной и ее детьми в маленькую деревушку в графстве Эссекс. Чудесные весенние дни, очаровательный коттедж, ожидаемый приезд жениха… Джоанна на пороге счастья, и, кажется, ничто не может нарушить спокойного течения ее жизни. Кто бы мог предположить, что уже в ближайшие дни все изменится?..Для широкого круга читателей.
Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.Кто бы мог подумать, что в тихом уголке Британии действует банда контрабандистов («Любимый варвар»), а в семье испанского гранда готовится покушение («Долина Любви»)? Наперекор всем страхам и сомнениям влюбленные обретают свое счастье.
Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.Кто бы мог подумать, что в тихом уголке Британии действует банда контрабандистов («Любимый варвар»), а в семье испанского гранда готовится покушение («Долина Любви»)? Наперекор всем страхам и сомнениям влюбленные обретают свое счастье.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…